找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Computational Processing of the Portuguese Language; 7th International Wo Renata Vieira,Paulo Quaresma,Maria Carmelita Dias Conference proc

[復(fù)制鏈接]
樓主: 動詞
31#
發(fā)表于 2025-3-26 23:12:22 | 只看該作者
32#
發(fā)表于 2025-3-27 03:01:35 | 只看該作者
,: An Automatic Portuguese Text Summarizer Through Artificial Neural Networks in a More Biologicallartificial neural networks) is presented. Among other contributions that this work intends to bring to natural language processing research, the employment of more biologically plausible connectionist architecture and training for automatic summarization is emphasized. The choice relies on the expec
33#
發(fā)表于 2025-3-27 09:08:39 | 只看該作者
Building a Dictionary of Anthroponymssource for computational processing, due to the importance of names in the structuring of information in texts. The dictionary has been enriched with morphosyntactic and semantic information. It was then used in the specific task of capitalizing anthroponyms and other proper names on a corpus automa
34#
發(fā)表于 2025-3-27 13:24:42 | 只看該作者
35#
發(fā)表于 2025-3-27 16:55:13 | 只看該作者
Using Natural Alignment to Extract Translation Equivalentshen, they need to get a corpus aligned at the sentence level. Such an alignment can require further manual corrections if the parallel corpus contains insertions, deletions, or fuzzy sentence boundaries. This paper shows that it is possible to extract bilingual lexicons without aligning parallel tex
36#
發(fā)表于 2025-3-27 20:43:53 | 只看該作者
Open-Source Portuguese–Spanish Machine Translatione . Spanish language pair, developed using the OpenTrad Apertium MT toolbox (.). Apertium uses finite-state transducers for lexical processing, hidden Markov models for part-of-speech tagging, and finite-state-based chunking for structural transfer, and is based on a simple rationale: to produce fas
37#
發(fā)表于 2025-3-28 01:32:50 | 只看該作者
Weighted Finite-State Transducer Inference for Limited-Domain Speech-to-Speech Translationpeech recognition with the machine translation modules. Transducer inference algorithms to automatically learn the translation module are also presented. Good experimental results confirmed the adequacy of these techniques to limited-domain tasks. In particular, the reordering algorithm proposed sho
38#
發(fā)表于 2025-3-28 04:10:03 | 只看該作者
A Golden Resource for Named Entity Recognition in Portugueser named entity recognizers for Portuguese. We discuss the options taken and the originality of our approach compared with previous evaluation initiatives in the area. We document the choice of categories, their quantitative weight in the overall collection and how we deal with vagueness and underspe
39#
發(fā)表于 2025-3-28 07:47:58 | 只看該作者
40#
發(fā)表于 2025-3-28 12:05:58 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-10 18:41
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
浮梁县| 大竹县| 沧州市| 临朐县| 齐齐哈尔市| 龙井市| 琼中| 宁武县| 响水县| 平远县| 岳阳县| 含山县| 高青县| 平武县| 翁源县| 桐城市| 武平县| 丹江口市| 大方县| 通海县| 全州县| 钟山县| 亳州市| 祥云县| 始兴县| 迁西县| 彰化市| 双流县| 新沂市| 西青区| 拉萨市| 衢州市| 临湘市| 浮梁县| 凤山县| 通辽市| 大渡口区| 故城县| 大冶市| 博乐市| 奉化市|