找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Community Interpreting; Sandra Beatriz Hale Book 2007 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2007 concept.ethics.i

[復(fù)制鏈接]
樓主: Nonchalant
31#
發(fā)表于 2025-3-26 21:36:12 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-1-0716-3064-8 on the amount of research conducted in this discipline. Although interest in the complex nature of Community Interpreting has increased in the last 15 years or so, with innovative research publications appearing, there seems to be no consistent link between the results of research, the little train
32#
發(fā)表于 2025-3-27 03:41:34 | 只看該作者
33#
發(fā)表于 2025-3-27 06:27:56 | 只看該作者
Overview of the Field of Interpreting and Main Theoretical Conceptsonversion process from one language to another, in either the written or the spoken mode. More specifically, interpreting refers to the translation of the spoken word and Translation to the translation of the written word.
34#
發(fā)表于 2025-3-27 09:53:23 | 只看該作者
Interdisciplinarity: Community Interpreting in the Medical Contextnd expectations. Untrained interpreters may not understand the reasoning behind procedures, specific questions or mode of delivery in different settings, as well as the significance of the lay person’s responses in allowing the primary service providers to perform their duties adequately. On the oth
35#
發(fā)表于 2025-3-27 14:01:19 | 只看該作者
Interdisciplinarity: Community Interpreting in the Legal Contextively. This need is reinforced by Colin and Morris (1996, see above), who lament the lack of understanding on the part of interpreters and lawyers about each other’s work. Understanding the other’s roles, expectations and needs is crucial in achieving an effective working relationship. Chapter 2 con
36#
發(fā)表于 2025-3-27 20:13:05 | 只看該作者
Analysing the Interpreter’s Code of Ethicshe author. These are, respectively, the very positive attitude from those who pledged a blind adherence to it; the measured attitude, mostly from interpreters with training who view the code as a guide requiring professional common sense; and the very negative, stating that the code is of no use at
37#
發(fā)表于 2025-3-28 01:28:35 | 只看該作者
The Practitioners’ Voices: Views, Perceptions and Expectations from Legal, Medical and Interpreting main challenges and discusses the possible applications of research to the practice to help overcome them. In this chapter, the views, perceptions and expectations of medical and legal practitioners and practising interpreters are presented and analysed. The chapter argues that the responsibility f
38#
發(fā)表于 2025-3-28 02:14:11 | 只看該作者
Main Traditions and Approaches in Community Interpreting Research on the amount of research conducted in this discipline. Although interest in the complex nature of Community Interpreting has increased in the last 15 years or so, with innovative research publications appearing, there seems to be no consistent link between the results of research, the little train
39#
發(fā)表于 2025-3-28 08:04:38 | 只看該作者
Conducting Research in Community Interpretingnces. Many books have been written on how to conduct research and provide detailed information on this topic. This chapter does not attempt to reproduce what has already been written, but provides a summary for new researchers on the main considerations when embarking on research in Community Interp
40#
發(fā)表于 2025-3-28 13:52:04 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-16 02:34
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
岱山县| 信宜市| 宁国市| 兴文县| 惠来县| 台江县| 密云县| 五指山市| 沂水县| 昌吉市| 聂荣县| 双流县| 晋州市| 丹东市| 晋城| 垣曲县| 肇源县| 莎车县| 略阳县| 万盛区| 临漳县| 新龙县| 葫芦岛市| 中牟县| 易门县| 巴彦县| 斗六市| 滦南县| 瑞昌市| 遵义市| 甘肃省| 石门县| 本溪市| 江达县| 独山县| 永安市| 胶南市| 诸城市| 大庆市| 行唐县| 崇仁县|