找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne; Pluralit?t, Skepsis, Christos Karvounis Book 2024 Frank & Timme GmbH 2024 Bibel.Luther.Ink

[復(fù)制鏈接]
查看: 24580|回復(fù): 42
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 16:54:04 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
期刊全稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne
期刊簡稱Pluralit?t, Skepsis,
影響因子2023Christos Karvounis
視頻videohttp://file.papertrans.cn/193/192662/192662.mp4
學(xué)科分類TRANSüD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des übersetzens und Dolmetschens
圖書封面Titlebook: Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne; Pluralit?t, Skepsis, Christos Karvounis Book 2024 Frank & Timme GmbH 2024 Bibel.Luther.Ink
影響因子Christos Karvounis, Dr. phil. habil., hat nach dem Studium der Alt-griechischen Philologie, Alten Geschichte und Byzantinistik/Neu-griechischen Philologie an der Ludwig-Maximilians-Universit?t München 2001 promoviert und 2014 mit einer Arbeit zur Neogr?zistik und historischen Soziolinguistik habilitiert. Seit 2007 forscht und lehrt er am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universit?t Mainz in Germersheim, vorrangig zur historischen Soziolinguistik, intralingualen übersetzung, griechischen Sprachgeschichte und Bibelübersetzung.
Pindex Book 2024
The information of publication is updating

書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne影響因子(影響力)




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne被引頻次




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne年度引用




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne年度引用學(xué)科排名




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne讀者反饋




書目名稱Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 21:01:45 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 03:18:30 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 08:19:04 | 只看該作者
,Einführung in die Bibelübersetzung,kel ausgew?hlte und unterschiedliche Aspekte zu beleuchten, die mit den teilweise ziemlich auseinandergehenden Meinungen und Vorstellungen zu diesem Thema zusammenh?ngen. Der Fokus der Einführung liegt allerdings prim?r auf der übersetzung des Neuen Testaments.
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:24:39 | 只看該作者
,Traditionelle übersetzungstheorien, die Herausforderung der Bibelübersetzung und die ,n nur zustimmen, obwohl man besonders in den Bereichen des Literaturund Bibelübersetzens eine merkwürdige Theorieabstinenz feststellen kann. ?Die Praktiker des übersetzens […] brauchen gewisse Regeln“, wie Werner Creutziger (2019: 160) bemerkt, ?die ihnen helfen k?nnten, über die beharrlich auftretenden Schwierigkeiten hinwegzukommen“.
6#
發(fā)表于 2025-3-22 14:09:54 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 21:07:47 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-23 01:14:49 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 03:05:39 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 07:14:17 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-13 21:29
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
威海市| 鲁甸县| 始兴县| 丰县| 丰镇市| 平武县| 获嘉县| 昌宁县| 新安县| 柘荣县| 阿图什市| 乐清市| 大方县| 胶州市| 谢通门县| 中方县| 敦煌市| 铜山县| 正安县| 麻阳| 德清县| 临桂县| 武定县| 财经| 高唐县| 梁河县| 白沙| 多伦县| 赤水市| 六枝特区| 澜沧| 昌吉市| 阿拉尔市| 达拉特旗| 偏关县| 道真| 元阳县| 浠水县| 西丰县| 石门县| 称多县|