找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪(fǎng)問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Building and Using Comparable Corpora; Serge Sharoff,Reinhard Rapp,Pascale Fung Book 2013 Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2013 68T50, 91

[復(fù)制鏈接]
樓主: 債務(wù)人
41#
發(fā)表于 2025-3-28 17:50:42 | 只看該作者
Mathematik als Bildungsgrundlageof existing comparable corpora, prior to showing that the bilingual lexicons extracted from corpora enhanced in this way are of better quality. All the experiments in this chapter are performed on French-English comparable corpora.
42#
發(fā)表于 2025-3-28 19:37:00 | 只看該作者
Die Grenzen wissenschaftlicher Verfahren,lt created corpora in identical formats allow the use of different statistical methods to generate various data for manual or automatic analysis. These are basis for applications in intra- and inter-language comparison or quality assurance of text stocks.
43#
發(fā)表于 2025-3-29 00:03:17 | 只看該作者
Book 2013logy mining) this implied the use of parallel corpora. However, parallel resources are relatively scarce: many more texts are produced daily by native speakers of any given language than translated. This situation resulted in a natural drive towards the use of comparable corpora, i.e. non-parallel t
44#
發(fā)表于 2025-3-29 03:44:49 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-8348-9836-4mber of other frequently used terms and concepts, such as representativeness, homogeneity, and balanced corpora, play a central role in corpus-linguistic argumentations and will be analysed in the paper, too, as they concern compilation and use of comparable corpora.
45#
發(fā)表于 2025-3-29 07:48:44 | 只看該作者
46#
發(fā)表于 2025-3-29 12:31:27 | 只看該作者
47#
發(fā)表于 2025-3-29 16:14:06 | 只看該作者
48#
發(fā)表于 2025-3-29 21:43:07 | 只看該作者
49#
發(fā)表于 2025-3-30 02:19:50 | 只看該作者
Automatic Comparable Web Corpora Collection and Bilingual Terminology Extraction for Specialized Dicextraction out of comparable corpora, and an evaluation we have subjected them to: bilingual terminology has been extracted out of automatically collected domain-comparable web corpora, in Basque and English, and the resulting terminology lists have been validated automatically using a specialized d
50#
發(fā)表于 2025-3-30 06:49:42 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-19 07:25
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
菏泽市| 山阴县| 香河县| 连州市| 哈密市| 阳朔县| 宁乡县| 高雄市| 濉溪县| 娄底市| 乐至县| 仪陇县| 察隅县| 贵溪市| 利辛县| 金寨县| 武功县| 牙克石市| 神农架林区| 韩城市| 遂平县| 滕州市| 海城市| 深水埗区| 江口县| 大悟县| 台中市| 始兴县| 乌兰察布市| 方山县| 景洪市| 于都县| 方山县| 阳新县| 山丹县| 象山县| 什邡市| 和林格尔县| 静安区| 耒阳市| 双牌县|