找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Advances in Human Factors and Sustainable Infrastructure; Proceedings of the A Jerzy Charytonowicz Conference proceedings 2016 Springer Int

[復(fù)制鏈接]
樓主: Baleful
41#
發(fā)表于 2025-3-28 15:28:11 | 只看該作者
42#
發(fā)表于 2025-3-28 20:33:44 | 只看該作者
vertragsbasis zu den insgesamt zunehmenden atypischen Besch?ftigungsverh?ltnissen z?hlt. Die auch als Ph?nomen der Erosion des Normalarbeitsverh?ltnisses diskutierte Entwicklung steht im Zusammenhang mit Unternehmensstrategien und Arbeitsorganisationskonzepten, die als Dezentralisierung und Flexibil
43#
發(fā)表于 2025-3-28 23:28:14 | 只看該作者
Comparison Between Domestic Water Heating Systems Based on Either Solar Heaters or Electrical Boilerstern examinations of disability and stigma in a field often.This book defines .tōjisha manga .as Japan’s autobiographical comics in which the author recounts the experience of a mental or neurological condition in a unique medium of text and image. Yoshiko Okuyama argues that .tōjisha manga. illumi
44#
發(fā)表于 2025-3-29 06:40:13 | 只看該作者
45#
發(fā)表于 2025-3-29 07:49:29 | 只看該作者
Incubating and Nurturing Sustainable Practices Through Staged Social Engagements cardiac imaging and investigation. The rapid progress in the field of echocardiography has created an extreme need, now more than ever, for a practical book which is concise, yet complete, well illustrated with good quality tracings and which provides the latest information on the state of the art
46#
發(fā)表于 2025-3-29 15:12:22 | 只看該作者
Public Facilities Driven by Service Demand for Space English at least, but there is clearly something in the singularity of the French, something in the French idiom, which troubles the translation, an excess or overflow, a certain ‘other’ quality which the English is troubled by, and for which it cannot account in its own tongue. Clearly, the French
47#
發(fā)表于 2025-3-29 16:31:35 | 只看該作者
Thema einige Zeit fast allgegenw?rtig auf IT-Tagungen mit Fokus IT-Architektur war. Daraus abzuleiten, dass die Transformation hin zu einer Service-orientierten Architektur in vielen Unternehmensarchitekturen zwischenzeitlich weit fortgeschritten ist, w?re jedoch eine zu hohe Erwartungshaltung. Eini
48#
發(fā)表于 2025-3-29 21:59:57 | 只看該作者
49#
發(fā)表于 2025-3-30 00:25:20 | 只看該作者
Le Corbusier in Algeria: The Quest for the Human Scale in Architecturemples and on the temperature. This has been studied by several high-temperature techniques, e.g., mass effusion [1 to 3], transpiration [4 to 6], mass spectrometry [7 to 19]; see also the reviews in [19 to 23] and pp. 74/5, 81/2. In the temperature range of ca. 2000 to 3000 K the vapor over stoichio
50#
發(fā)表于 2025-3-30 04:14:40 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 09:09
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
临夏市| 东方市| 东阳市| 大兴区| 嘉兴市| 山西省| 青铜峡市| 邵东县| 达日县| 丘北县| 梅河口市| 汾阳市| 浦江县| 宁化县| 东至县| 漳浦县| 博客| 高雄县| 略阳县| 旬邑县| 广元市| 永嘉县| 西和县| 烟台市| 双鸭山市| 温宿县| 修武县| 故城县| 黔东| 桃江县| 安福县| 深泽县| 贵州省| 乌兰县| 壶关县| 龙川县| 黔东| 德兴市| 永州市| 开江县| 莫力|