找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: When Doctors Get Sick; Harvey Mandell,Howard Spiro Book 1988 Springer Science+Business Media New York 1988 Diabetes.Diabetes mellitus.canc

[復(fù)制鏈接]
樓主: ossicles
31#
發(fā)表于 2025-3-26 21:24:32 | 只看該作者
32#
發(fā)表于 2025-3-27 04:09:58 | 只看該作者
33#
發(fā)表于 2025-3-27 05:25:50 | 只看該作者
Book 1988t participle of the deponent verb, patior, i. e. , to suffer, with all the passive acceptance of pain the verb implies. From pass us, the past participle, we get the word passion, with its wide gamut of emotional allusions, ranging from animal lust to the sufferings of martyrs. It is the connotation
34#
發(fā)表于 2025-3-27 09:26:09 | 只看該作者
35#
發(fā)表于 2025-3-27 13:56:36 | 只看該作者
36#
發(fā)表于 2025-3-27 19:44:16 | 只看該作者
37#
發(fā)表于 2025-3-28 01:41:46 | 只看該作者
Louis B. Guss of morality whose goal is to identify well justified ways to lead one’s life and behave towards others. This chapter presents a brief review of the two great Western philosophical theories of ethics, as well as four less rigorous ‘a(chǎn)lternative’ ethical theories that may enrich our understanding and guide our behavior.
38#
發(fā)表于 2025-3-28 05:21:27 | 只看該作者
Myocardial Infarctionsome $45,000 worth of health care, I asked to join as one of the latter group. The representative was visibly shocked. “Oh, no!” she replied, after a pause. “You can . be a consumer, only a sick provider!”
39#
發(fā)表于 2025-3-28 06:55:16 | 只看該作者
the present participle of the deponent verb, patior, i. e. , to suffer, with all the passive acceptance of pain the verb implies. From pass us, the past participle, we get the word passion, with its wide gamut of emotional allusions, ranging from animal lust to the sufferings of martyrs. It is the c
40#
發(fā)表于 2025-3-28 11:48:17 | 只看該作者
Maurice H. Pappworthe-piercing method. In the case of the electric light bulb the design concept came first, derived from logical use of scientific principles, followed by tests on likely filament materials to find which had the most suitable combination of properties.
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-19 08:44
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
镇远县| 蒲城县| 巫溪县| 盐池县| 咸丰县| 南漳县| 高邮市| 潜江市| 镇安县| 理塘县| 桂东县| 宁阳县| 台北市| 甘洛县| 安图县| 辽宁省| 江源县| 晋州市| 德昌县| 三都| 云阳县| 九寨沟县| 北票市| 重庆市| 宁化县| 阿克苏市| 仲巴县| 凌源市| 泰顺县| 绿春县| 乌海市| 筠连县| 木里| 奇台县| 合肥市| 兴业县| 清涧县| 元朗区| 化德县| 中方县| 凭祥市|