找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: WarTalk; Foreign Languages an Hilary Footitt,Simona Tobia Book 2013 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2013 Eur

[復(fù)制鏈接]
查看: 21045|回復(fù): 66
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 19:45:00 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書(shū)目名稱(chēng)WarTalk
副標(biāo)題Foreign Languages an
編輯Hilary Footitt,Simona Tobia
視頻videohttp://file.papertrans.cn/1021/1020520/1020520.mp4
叢書(shū)名稱(chēng)Palgrave Studies in Languages at War
圖書(shū)封面Titlebook: WarTalk; Foreign Languages an Hilary Footitt,Simona Tobia Book 2013 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2013 Eur
描述Offering a new perspective on the British experience of the Second World War in Europe, this book provides a series of snapshots of the role which languages played in the key processes of British war-making, moving from frameworks of perception and intelligence gathering, through to liberation/occupation, and on to the aftermath of conflict.
出版日期Book 2013
關(guān)鍵詞Europe; Interpreter; Russia; translation; translation studies
版次1
doihttps://doi.org/10.1057/9781137305077
isbn_softcover978-1-349-34874-9
isbn_ebook978-1-137-30507-7Series ISSN 2947-5902 Series E-ISSN 2947-5910
issn_series 2947-5902
copyrightPalgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2013
The information of publication is updating

書(shū)目名稱(chēng)WarTalk影響因子(影響力)




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk影響因子(影響力)學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk被引頻次




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk被引頻次學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk年度引用




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk年度引用學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk讀者反饋




書(shū)目名稱(chēng)WarTalk讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 20:41:53 | 只看該作者
Pursuing War Criminals: Military Interpreters in War Tribunals,The story of military interpreting in Germany is one which began with the establishment of an embryonic Pool of Interpreters in late 1944, and then, responding to the demands and requirements of the legal process, gradually developed towards what post-war commentators would recognize as the beginnings of a professional interpreting service.
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 03:13:00 | 只看該作者
Conclusions,l to operational effectiveness at each stage of the war, from the acquisition of information and knowledge about the enemy’s strategic planning, through to the post-war relief of refugees, and the cohabitation with foreign allies in the occupation of Germany.
地板
發(fā)表于 2025-3-22 04:54:16 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 12:22:10 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 13:47:34 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 19:56:14 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:02:22 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 05:04:15 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 08:59:16 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-10 22:12
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
霍州市| 高阳县| 彰化县| 禹州市| 石河子市| 枞阳县| 浪卡子县| 图们市| 无棣县| 南丰县| 洞头县| 桦南县| 特克斯县| 永寿县| 犍为县| 鲁山县| 昌图县| 贺兰县| 即墨市| 平顶山市| 合阳县| 定兴县| 武定县| 嘉荫县| 松滋市| 凤冈县| 阿荣旗| 祁阳县| 新津县| 萝北县| 义马市| 池州市| 应城市| 扬中市| 桐庐县| 高邑县| 通辽市| 丹棱县| 交口县| 巴林左旗| 长岭县|