標(biāo)題: Titlebook: Understanding Im/politeness Through Translation; The English-Greek Pa Maria Sidiropoulou Book 2021 Springer Nature Switzerland AG 2021 tran [打印本頁] 作者: GLOAT 時間: 2025-3-21 19:13
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation影響因子(影響力)
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation影響因子(影響力)學(xué)科排名
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation網(wǎng)絡(luò)公開度
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation被引頻次
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation被引頻次學(xué)科排名
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation年度引用
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation年度引用學(xué)科排名
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation讀者反饋
書目名稱Understanding Im/politeness Through Translation讀者反饋學(xué)科排名
作者: Aviary 時間: 2025-3-22 00:15 作者: 精美食品 時間: 2025-3-22 00:41 作者: harangue 時間: 2025-3-22 06:13 作者: CREST 時間: 2025-3-22 11:36 作者: sinoatrial-node 時間: 2025-3-22 13:19
On Translation and Im/Politenessheir awareness of the dichotomy between first-order and second-order judgements, their overlap with ethics and that translation may itself be described as im/polite behaviour towards source author and text).作者: 推崇 時間: 2025-3-22 18:42
tness of the line wings, and the width of the emission features. I then discuss the various roles played by atmospheric extension and expansion (winds) in determining resonance line profile shapes, and summarize the existing PRD calculations for late-type stars.作者: 污點(diǎn) 時間: 2025-3-23 00:31
Maria Sidiropouloul as the analysis of the dynamic interactions between cells. There have also been papers that may be characterized as philosophical or historical, which Iook at aspects of surgical pathology in a unique way. Five volumes have been published since 1980. The last of these was pub- lished in 1983. For those of y978-3-662-12819-0978-3-662-12817-6作者: 疲勞 時間: 2025-3-23 04:52
Maria Sidiropoulousame as in usual osteosarcoma, it is important to recognize the characteristic histologic, radiographic, and gross features of the tumor, so that this highly malignant sarcoma is not confused with benign lesions such as aneurysmal bone cyst or giant cell tumor.作者: inhumane 時間: 2025-3-23 06:43 作者: thrombosis 時間: 2025-3-23 11:37 作者: moratorium 時間: 2025-3-23 15:46 作者: FEAS 時間: 2025-3-23 20:38
Maria Sidiropoulout sub—total gastrectomy with extended lymphadenectomy is the appropriate treatment for patients with early gastric cancer. Increasingly higher numbers of such patients need to be diagnosed in order to improve the dismal prognosis of gastric cancer, at least in the Western world.作者: HUMP 時間: 2025-3-24 01:39 作者: BOLUS 時間: 2025-3-24 04:21
complex of numerous cells, whereas one case of Burkitt-like lymphoma was characterized by accumulation of immunoglobulins in the rough endoplasmic reticulum cisternae of a few cells with plasmablastic differentiation. Labeling of intracytoplasmic membranes was observed in both cases.作者: abreast 時間: 2025-3-24 08:28 作者: 勤勉 時間: 2025-3-24 11:43 作者: tangle 時間: 2025-3-24 15:18 作者: 評論者 時間: 2025-3-24 21:38
Im/politeness in Translated Academic DiscourseThe chapter examines translated academic discourse with respect to the receivers’ perception of the interpersonal dynamics between text producer (i.e. the translator) and target reader, which contrasts with the interpersonal dynamics between the English text producer (i.e. the author) and source readers.作者: 假 時間: 2025-3-25 00:41
Translation, Im/Politeness and FictionThe chapter explores the interconnection between studying im/politeness through fiction in monolingual contexts and the potential which the research on?translation of fiction offers to researchers of im/politeness.作者: BARGE 時間: 2025-3-25 04:21
Im/Politeness, Fiction and AVTThe chapter aims at exploring im/politeness in the context of audiovisual translation (AVT, hereafter). It deals with translation of films addressing an ambivalent audience, namely children and parents and explores?both dubbed and subtitled data (childen’s films regularly appear in both AVT modalities in Greece).作者: 謙虛的人 時間: 2025-3-25 11:11 作者: sperse 時間: 2025-3-25 12:24 作者: 誘惑 時間: 2025-3-25 16:09 作者: 親愛 時間: 2025-3-25 20:32
Im/Politeness and Translated Dramahen considers authorial intention in some plays of Pinter translated into Greek and shows how genre (in particular sub-genre) may affect rendition of im/politeness on stage, namely, relative to the type of sub-genre in translation.作者: 桉樹 時間: 2025-3-26 00:52 作者: Ataxia 時間: 2025-3-26 06:58
Advances in (Im)politeness Studieshttp://image.papertrans.cn/u/image/941484.jpg作者: NEXUS 時間: 2025-3-26 11:30
https://doi.org/10.1007/978-3-030-63530-5translation and (im) politeness; media / theatre translation; translation for the stage; genre-sensitiv作者: climax 時間: 2025-3-26 14:31
ral line shapes. Although the physics of PRD was understood and formal solutions to the radiative transfer equation including PRD were published as early as 1962, more than a decade elapsed before the clear inconsistency between observed and theoretical profiles calculated with the restrictive assum作者: HOWL 時間: 2025-3-26 20:48 作者: 火海 時間: 2025-3-27 00:46 作者: Lacerate 時間: 2025-3-27 04:24 作者: Veneer 時間: 2025-3-27 07:41 作者: Flirtatious 時間: 2025-3-27 11:36 作者: 非實(shí)體 時間: 2025-3-27 14:08 作者: integral 時間: 2025-3-27 21:33 作者: indigenous 時間: 2025-3-27 23:19 作者: 我怕被刺穿 時間: 2025-3-28 03:31 作者: Agronomy 時間: 2025-3-28 09:09
Book 2013lopment, sensory information processing, cortical remapping following brain injury, perception, and behavioral learning and memory. Disruptions of synaptic plasticity may underlie neurological and behavioral disorders such as Alzheimer disease, Fragile-X syndrome,? autism, and drug addiction. .Multi作者: 束以馬具 時間: 2025-3-28 12:35 作者: 階層 時間: 2025-3-28 17:57