標(biāo)題: Titlebook: Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy; Ingrid Gogolin,Ursula Neumann Book 2009 VS Verlag für Sozialwissenschaften | S [打印本頁(yè)] 作者: 夸大 時(shí)間: 2025-3-21 16:55
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy影響因子(影響力)
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy影響因子(影響力)學(xué)科排名
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy被引頻次
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy被引頻次學(xué)科排名
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy年度引用
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy年度引用學(xué)科排名
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy讀者反饋
書(shū)目名稱(chēng)Streitfall Zweisprachigkeit - The Bilingualism Controversy讀者反饋學(xué)科排名
作者: 流逝 時(shí)間: 2025-3-21 21:52 作者: 咽下 時(shí)間: 2025-3-22 00:26 作者: 諂媚于人 時(shí)間: 2025-3-22 04:50 作者: 使堅(jiān)硬 時(shí)間: 2025-3-22 09:11 作者: 運(yùn)動(dòng)吧 時(shí)間: 2025-3-22 13:35 作者: 觀(guān)點(diǎn) 時(shí)間: 2025-3-22 18:43
Streitfall Zweisprachigkeit – The Bilingualism Controversy: Les Préludesder Nationen nach diesem Konzept. Der Auskunft darüber, in welcher Sprache (oder welchen Sprachen) ein Mensch lebt, wird damit ein Bedeutungszusatz einverleibt: der des Bekenntnisses zu (s)einem Staat.作者: 退潮 時(shí)間: 2025-3-23 00:48
The Bilingualism Controversy: Les Préludesrefore signifies something else: allegiance to a (their) country. “Correct” language use has also always implied solidarity with the community of all those living in a country. And the question of the role of language in functioning of the state now includes the significant aspect of the identificat作者: ANT 時(shí)間: 2025-3-23 03:11
über Mehrsprachigkeitgelnden Eingriffe von Staaten und überstaatlicher Einrichtungen in die Sprachen, also Sprachenpolitik und ?konomie der Sprachen. Der Beitrag schlie?t mit der Formulierung von drei Imperativen zum sprachlichen Handeln in vielsprachigen Gesellschaften.作者: Nibble 時(shí)間: 2025-3-23 07:11 作者: plasma-cells 時(shí)間: 2025-3-23 10:52
Der Erwerb der Familiensprache: Zur Entwicklung des Russischen bei bilingualen Kindern in Deutschlanussischen Sprachf?higkeiten der bilingualen Kinder auf einem Kontinuum anzusiedeln, das von v?lliger Entsprechung zu den Sprachf?higkeiten monolingualer Gleichaltriger bis hin zu fast nicht vorhandenen aktiven F?higkeiten reicht. Dabei zeigt sich, dass der im Deutschen nicht vorhandenen grammatische作者: 改變 時(shí)間: 2025-3-23 16:02 作者: BILIO 時(shí)間: 2025-3-23 18:46 作者: PET-scan 時(shí)間: 2025-3-23 22:37
Die Bedeutung der Mehrsprachigkeit in den Identit?tskonzepten von Migrantinnen und Migrantentit?t mehrsprachig. D.h. das Modell des randst?ndigen Sprechers wird hier ausgeweitet zu einer vielfach gar nicht problematisierten Mehrsprachigkeit. Alle Sprachen haben, so kann gezeigt werden, ihren biographisch wichtigen Ort in der Lebensgeschichte.作者: 手銬 時(shí)間: 2025-3-24 05:05 作者: 咯咯笑 時(shí)間: 2025-3-24 08:59 作者: 用樹(shù)皮 時(shí)間: 2025-3-24 11:16
Competence in performance: Code-switching und andere Formen bilingualen Sprechensodemixing und -switching gekennzeichnet. Schlie?lich wird die vorliegende Analyse belegen, dass der identit?ts- und diskursbezogene Mehrwert des Mixing und Switching so stark ist, dass sogar Sprecher aus monolingualen Familien ihn (in der richtigen soziolinguistischen Umgebung) erwerben.作者: 一瞥 時(shí)間: 2025-3-24 18:39
Bildungsgewinn bei Sprachverlust? Ein soziolinguistischer Versuch, Gegens?tze zu überbrücken 2007) an, deren zentrale Ergebnisse und Implikationen hier dargestellt werden. Geschichtseinbettung von Herkunft und Bildungserfahrung sowie Interdisziplinari-t?t sind die vielleicht wichtigsten Beitr?ge, die diese Studie bieten kann, um das so unerkl?rlich schwache Abschneiden bestimmter Immigrantengruppen in naher Zukunft besser zu verstehen.作者: 哥哥噴涌而出 時(shí)間: 2025-3-24 19:12 作者: insomnia 時(shí)間: 2025-3-25 01:00
zliche Kompetenz ist, war und ist umstritten. Der Band dokumentiert den interdisziplin?ren und internationalen Austausch über neueste Forschungsergebnisse zu dieser Frage - und bietet die Chance zur Versachlichung der Auseinandersetzungen über den ‘Streitfall Zweisprachigkeit‘.978-3-531-15886-0978-3作者: 滋養(yǎng) 時(shí)間: 2025-3-25 07:24
Effects of Bilingualism on Cognitive and Linguistic Performance across the Lifespaned in terms of interactions between language and cognitive systems. Implications for different types of bilingualism, incorporating different pairs of languages, under different conditions of use, are discussed.作者: 量被毀壞 時(shí)間: 2025-3-25 08:07
Multitasking: Mehrsprachigkeit jenseits des ?Streitfalls“?nnte, um befürchteten Defiziten entgegen zu wirken. In einem weiteren Schritt frage ich, inwieweit es m?glich ist, auf der Grundlage eines Minimalkonsenses eine vorschulische und schulische Mehrsprachigkeitsf?rderung auf den Weg zu bringen, von der alle Kinder nachhaltig profitieren.作者: Inscrutable 時(shí)間: 2025-3-25 15:15 作者: 螢火蟲(chóng) 時(shí)間: 2025-3-25 17:53
The Bilingualism Controversy: Les Préludesthis book shows, debate is provoked not just by consideration of the consequences that living and acting in more than one language (may) have for the individual and society but by the term itself. The positions assumed in this controversy took on a special significance with emergence of the historic作者: 閹割 時(shí)間: 2025-3-25 23:32 作者: 無(wú)脊椎 時(shí)間: 2025-3-26 01:12 作者: 碎石 時(shí)間: 2025-3-26 07:59
Der Streit um die Zweisprachigkeit: Was bringt die Bilingualit?t?en und Arbeitsmarkterfolg. Dabei geht es um drei Kontroversen: Bilden die verschiedenen Bedingungen der Zweisprachigkeit bei Migranten eine Art von Nullsummenkonstellation, derart, dass Umst?nde, die den Erwerb der einen Sprache f?rdern, den der anderen behindern? Hat das Einreisealter tats?chlich e作者: 占卜者 時(shí)間: 2025-3-26 10:34 作者: entitle 時(shí)間: 2025-3-26 13:05 作者: Palpate 時(shí)間: 2025-3-26 18:21 作者: 定點(diǎn) 時(shí)間: 2025-3-27 00:59
Sprache in Migrationsverh?ltnissen: ?Sprachausbau (Schriftsprache) vs. mehrsprachige Kommunikation“hmen. Dies verdeutliche ich in diesem Beitrag am Beispiel schriftsprachlicher Leistungen bei Kindern marokkanischer Migranten. Dabei stütze ich mich auf zwei Forschungsprojekte, die wir in Osnabrück zu marokkanischen Kindern durchgeführt haben: einerseits zu Migrantenkindern in Deutschland, anderers作者: CREST 時(shí)間: 2025-3-27 03:55 作者: CON 時(shí)間: 2025-3-27 05:37
Mother Tongue Based Bilingual Education in Africa: A Cultural and Intellectual Imperative never established itself on the African continent. This is the direct result of the particular historical processes by which most of the continent south of the Sahara was integrated into the developing world capitalist economic system. Against this historical and political background, I will sugges作者: 無(wú)價(jià)值 時(shí)間: 2025-3-27 13:31 作者: Haphazard 時(shí)間: 2025-3-27 16:33 作者: 的’ 時(shí)間: 2025-3-27 20:35 作者: Excise 時(shí)間: 2025-3-27 23:34
Mainstreaming: Language Policies and Pedagogies in two Contextsamine a set of value-explicit questions for the interrogation of policy and practice systematically, and argue that these questions are heuristically helpful if we are interested in the real life consequences of policy-in-action.作者: muffler 時(shí)間: 2025-3-28 03:55
Book 2009 Band dokumentiert den interdisziplin?ren und internationalen Austausch über neueste Forschungsergebnisse zu dieser Frage - und bietet die Chance zur Versachlichung der Auseinandersetzungen über den ‘Streitfall Zweisprachigkeit‘.作者: 懶惰人民 時(shí)間: 2025-3-28 08:00
8樓作者: 激怒 時(shí)間: 2025-3-28 10:34
8樓作者: 廣告 時(shí)間: 2025-3-28 15:59
8樓作者: 碎石 時(shí)間: 2025-3-28 21:33
8樓作者: Affluence 時(shí)間: 2025-3-28 23:23
9樓作者: 有惡意 時(shí)間: 2025-3-29 04:52
9樓作者: 颶風(fēng) 時(shí)間: 2025-3-29 10:45
9樓作者: insincerity 時(shí)間: 2025-3-29 13:20
9樓作者: SHRIK 時(shí)間: 2025-3-29 16:25
10樓作者: Harridan 時(shí)間: 2025-3-29 22:58
10樓作者: Vertical 時(shí)間: 2025-3-30 01:02
10樓作者: 真繁榮 時(shí)間: 2025-3-30 06:56
10樓