派博傳思國(guó)際中心

標(biāo)題: Titlebook: Researching Cognitive Processes of Translation; Defeng Li,Victoria Lai Cheng Lei,Yuanjian He Book 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd. [打印本頁(yè)]

作者: 娛樂(lè)某人    時(shí)間: 2025-3-21 16:18
書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation影響因子(影響力)




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation被引頻次




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation年度引用




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation年度引用學(xué)科排名




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation讀者反饋




書目名稱Researching Cognitive Processes of Translation讀者反饋學(xué)科排名





作者: stress-test    時(shí)間: 2025-3-22 00:03
environments to more parsimonious models, such as factor analytic structures, which require fewer parameters. Factor analytical structures can often efficiently capture the genotype-by-environment patterns without requiring extraordinary model complexity.
作者: 問(wèn)到了燒瓶    時(shí)間: 2025-3-22 04:04
Outline for a Relevance Theoretical Model of Machine Translation Post-editing soon be in a situation which allows us to develop a computational model of human translation, Alves (2015) calls for a “clearer affiliation between TPR studies and a particular cognitive sciences paradigm” (p. 23).
作者: grieve    時(shí)間: 2025-3-22 04:52

作者: Lucubrate    時(shí)間: 2025-3-22 11:08
Suggestions for a New Interdisciplinary Linguo-cognitive Theory in Translation Studies as behavioral experiments and neuro-imaging studies. Finally I will propose a new interdisciplinary approach that sets out to combine a functional-linguistic translation theory with a neuro-functional theory of bilingualism.
作者: absolve    時(shí)間: 2025-3-22 15:23
Book 2019esource for translation studies scholars, graduate students and those interested in translation and translation training, enabling them to conceptualize translation cognition, in order to enhance their research methods and designs, manage innovations in their translation training or simply understand their own translation behaviours.
作者: Obsequious    時(shí)間: 2025-3-22 17:03
Suggestions for a New Interdisciplinary Linguo-cognitive Theory in Translation Studieslinguistic and cognitive orientation in translation studies. I will then look at translation-relevant introspective and retrospective studies, as well as behavioral experiments and neuro-imaging studies. Finally I will propose a new interdisciplinary approach that sets out to combine a functional-li
作者: 忙碌    時(shí)間: 2025-3-22 21:46
Translating and Interpreting as Bilingual Processing: The Theoretical Framework to be alternatively processed as the input and the output. But the study of the related neurocognitive processes is a new frontier in translation studies. In this chapter we attempt to formulate a conceptually integrated and detailed theoretical framework for treating translating and interpreting a
作者: Capitulate    時(shí)間: 2025-3-23 01:26
Outline for a Relevance Theoretical Model of Machine Translation Post-editingnits are being processed, at a given point in time, to investigate what steps are involved in this process, what segments are read and aligned and how this whole process is monitored” (Alves 2015, p. 32). We have sophisticated statistical methods and with the powerful tools to produce a better and m
作者: agonist    時(shí)間: 2025-3-23 07:43
Segmentation in Translation: A Look at Expert Behaviourdemonstrate how imperfect gaze data can be meaningfully reconstructed and to illustrate and explore details of translational keystroke and gaze behaviour in a single translator. The data clearly show that translation proceeds segment by segment. A source text (ST) segment is read, comprehended, and
作者: covert    時(shí)間: 2025-3-23 11:01
Explore the Brain Activity during Translation and Interpreting Using Functional Near-Infrared Spectrnamic levels associated with brain activity under different stimuli by measuring the change of absorption coefficient of the near-infrared light between 650?nm and 950?nm (Huppert et al. 2009; J?bsis-vander Vliet 1977; Yodh and Chance 1995; Yuan 2013a, b; Yuan and Ye 2013; Yuan et al. 2010, 2014). C
作者: Fluctuate    時(shí)間: 2025-3-23 15:11
Measuring Difficulty in Translation and Post-editing: A Review clarifies conceptual issues and reviews difficulty, mental workload, cognitive load and other related terms, their histories and theories. Under the umbrella of cognitive science, it then reviews two lines of research, i.e., difficulty in human translation and in postediting of machine translation.
作者: Heart-Rate    時(shí)間: 2025-3-23 20:56
Translation Competence as a Cognitive Catalyst for Multiliteracy – Research Findings and Their Impliore or less been banned from L2 teaching (cf. Cook 2010; Liu 2009; Turnbull and Dailey-O’Cain 2009a, p. 3 ff). One of the reasons is the assumption that maximum exposure to the L2 is the best way to learn it and that the L1, if resorted to, interferes negatively with L2 development. This assumption
作者: lethargy    時(shí)間: 2025-3-23 22:50
2197-8689 raining, enabling them to conceptualize translation cognition, in order to enhance their research methods and designs, manage innovations in their translation training or simply understand their own translation behaviours.978-981-13-4716-0978-981-13-1984-6Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697
作者: 動(dòng)脈    時(shí)間: 2025-3-24 04:29

作者: 倒轉(zhuǎn)    時(shí)間: 2025-3-24 06:52
Book 2019s. It explores theoretical and methodological issues using case studies and examining their practical and pedagogical implications. It is a valuable resource for translation studies scholars, graduate students and those interested in translation and translation training, enabling them to conceptuali
作者: perimenopause    時(shí)間: 2025-3-24 13:11
Translating and Interpreting as Bilingual Processing: The Theoretical Frameworks an act in the blingual brain. It is hoped that the framework will provide an up-to-date theoretical and conceptual foundation for extrating valid research paradigms and developing new methodologies for translation process research.
作者: 抵消    時(shí)間: 2025-3-24 18:05

作者: 錢財(cái)    時(shí)間: 2025-3-24 18:59

作者: implore    時(shí)間: 2025-3-25 00:15

作者: 無(wú)目標(biāo)    時(shí)間: 2025-3-25 05:00
Researching Cognitive Processes of Translation978-981-13-1984-6Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697
作者: CUR    時(shí)間: 2025-3-25 08:29
Translation in the Brain: Preliminary Thoughts About a Brain-Imaging Study to Investigate PsychologiOver the past years, the understanding of cognitive processes that underpin the task of translation have been an unceasing goal in the field of translation process research.
作者: magenta    時(shí)間: 2025-3-25 14:47
Defeng Li,Victoria Lai Cheng Lei,Yuanjian HeAll chapters contributed by leading scholars.Addresses topical issues in cognitive translation studies.Covers both theoretical and methodological issues in cognitive translation
作者: 尊敬    時(shí)間: 2025-3-25 18:20

作者: cataract    時(shí)間: 2025-3-25 23:23
https://doi.org/10.1007/978-981-13-1984-6Translation Studies; Interpreting Studies; Translation Process Research; Bilingual Processing; Translati
作者: MITE    時(shí)間: 2025-3-26 01:24

作者: Misgiving    時(shí)間: 2025-3-26 06:31

作者: 領(lǐng)袖氣質(zhì)    時(shí)間: 2025-3-26 11:31

作者: Slit-Lamp    時(shí)間: 2025-3-26 14:41

作者: Brain-Imaging    時(shí)間: 2025-3-26 18:53

作者: 搖曳    時(shí)間: 2025-3-26 21:38

作者: lacrimal-gland    時(shí)間: 2025-3-27 02:24
What Luigi Basco Taught America about Italian Americans,placed “Aryans” on top and blacks on the bottom. Only since the 1920s and the work of sociologist Franz Boas and later the anthropology of Margaret Mead have even the intelligentsia entertained the notion of cultural relativism and the equality of races and nationalities.
作者: Perceive    時(shí)間: 2025-3-27 08:36

作者: colloquial    時(shí)間: 2025-3-27 11:18
,Kultur und die Bereitstellung von Imaginationsr?umen, und von dort aus auch Gesellschaft, nicht nur kommunikative, sondern insbesondere kommunit?re, also gemeinschaftlich geteilte Imaginationsr?ume bereitstellen muss, die für jede gelingende soziale und kulturelle Integration unverzichtbar sind.
作者: 商議    時(shí)間: 2025-3-27 15:57
Der Tarif in juristischer Erkenntnis,area. Direct Sequential Co-Simulation is performed conditioned to the local correlation estimates, yielding estimates and uncertainties for forest cover proportions. Cover-probabilities are combined into one forest cover classification map, constrained to reproducing the global proportions for the d
作者: Adenocarcinoma    時(shí)間: 2025-3-27 18:56

作者: Entirety    時(shí)間: 2025-3-28 00:01
Integrierte Datenanalyse zur Kollaboration in der Auftragsplanungdlage der Ausführungen bildet die Ausgangssituation des Unternehmens und in der Folge wird das Prognosetool und die Datenstrukturierung beschrieben. Die Implementierung erfolgt nach dem sogenannten Cross-Industry Standard Process for Data Mining und behandelt au?erdem die Herausforderungen beim Aufb
作者: Myelin    時(shí)間: 2025-3-28 03:14

作者: 鞏固    時(shí)間: 2025-3-28 08:50
Shuanglu Liang but she denied that her own career had been affected by her sex. Always an intensely private person, she said she hated ‘the grotesque quality’ of the women’s movement, feeling that the extreme behaviour of some activists made ‘comedians of all of us’ and that change could be achieved in quieter wa
作者: nonradioactive    時(shí)間: 2025-3-28 11:39

作者: 疾馳    時(shí)間: 2025-3-28 16:23
objects with continuum breaks. We expect that this instrument will make an ideal partner to the HST ACS, where ACS morphology and broadband colour information can complement the MEIFU spectroscopy and help remove any degeneracies in line identification.




歡迎光臨 派博傳思國(guó)際中心 (http://www.pjsxioz.cn/) Powered by Discuz! X3.5
漳州市| 宁海县| 化州市| 修武县| 高州市| 永年县| 昌平区| 长乐市| 屏东市| 天全县| 金湖县| 登封市| 合川市| 津南区| 海阳市| 新乡市| 临汾市| 长海县| 浙江省| 永泰县| 望江县| 永春县| 建德市| 金平| 唐海县| 磴口县| 平陆县| 宁城县| 称多县| 桂平市| 平定县| 永吉县| 阜康市| 卫辉市| 岐山县| 社旗县| 揭东县| 衡水市| 桃江县| 定结县| 杭锦旗|