標(biāo)題: Titlebook: Machine Translation: From Research to Real Users; 5th Conference of th Stephen D. Richardson Conference proceedings 2002 Springer-Verlag Be [打印本頁] 作者: tricuspid-valve 時(shí)間: 2025-3-21 18:07
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users影響因子(影響力)
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users影響因子(影響力)學(xué)科排名
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users網(wǎng)絡(luò)公開度
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users被引頻次
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users被引頻次學(xué)科排名
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users年度引用
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users年度引用學(xué)科排名
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users讀者反饋
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users讀者反饋學(xué)科排名
作者: 你不公正 時(shí)間: 2025-3-21 20:55
Claudia Gdaniec,Esmé Manandisemathematical str- ture. The computational task is then to devise for these systems an algorithm for choosing the best schedule of actions from among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea作者: 受辱 時(shí)間: 2025-3-22 01:07
Nano Gough,Andy Way,Mary Hearnemathematical str- ture. The computational task is then to devise for these systems an algorithm for choosing the best schedule of actions from among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea作者: Glower 時(shí)間: 2025-3-22 06:46
Nizar Habash,Bonnie Dorrmathematical str- ture. The computational task is then to devise for these systems an algorithm for choosing the best schedule of actions from among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea作者: 芳香一點(diǎn) 時(shí)間: 2025-3-22 10:37
Hyo -Kyung Leex method, primal/dual deficient-basis methods, primal/dual face methods, a new decomposition principle, etc..Many important improvements were made in this edition. The first volume includes new results, such as the mixed two-phase simplex algorithm, dual elimination, fresh pricing scheme for reduced作者: Visual-Field 時(shí)間: 2025-3-22 15:48 作者: 食品室 時(shí)間: 2025-3-22 19:11 作者: 量被毀壞 時(shí)間: 2025-3-23 01:08 作者: 恃強(qiáng)凌弱的人 時(shí)間: 2025-3-23 02:09
Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy ization frames to overgenerate multiple lexico-structural variations from a target-glossed syntactic dependency of the source-language sentence. The symbolic overgeneration, which accounts for different possible translation divergences, is constrained by a statistical target-language model.作者: 爵士樂 時(shí)間: 2025-3-23 07:33
0302-9743 ncreasingly to MT to address the exigencies of global communication. Still, the output of the transfer-based systems employed in this expansion represents but a small drop in the ever-growing translation marketplace bucket.978-3-540-44282-0978-3-540-45820-3Series ISSN 0302-9743 Series E-ISSN 1611-3349 作者: PLAYS 時(shí)間: 2025-3-23 09:52
Jaime Carbonell,Katharina Probst,Erik Peterson,Christian Monson,Alon Lavie,Ralf Brown,Lori Levinom among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea978-1-4757-8112-0978-0-387-22633-0Series ISSN 1431-8598 Series E-ISSN 2197-1773 作者: gastritis 時(shí)間: 2025-3-23 15:27 作者: REP 時(shí)間: 2025-3-23 21:32 作者: archenemy 時(shí)間: 2025-3-23 23:47 作者: 擁擠前 時(shí)間: 2025-3-24 04:01
George Foster,Philippe Langlais,Guy Lapalmeom among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea978-1-4757-8112-0978-0-387-22633-0Series ISSN 1431-8598 Series E-ISSN 2197-1773 作者: Circumscribe 時(shí)間: 2025-3-24 10:31
Ismael García Varea,Franz J. Och,Hermann Ney,Francisco Casacubertaom among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea978-1-4757-8112-0978-0-387-22633-0Series ISSN 1431-8598 Series E-ISSN 2197-1773 作者: objection 時(shí)間: 2025-3-24 12:46
Changhyun Kim,Munpyo Hong,Yinxia Huang,Young Kil Kim,Sung Il Yang,Young Ae Seo,Sung-Kwon Choiom among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea978-1-4757-8112-0978-0-387-22633-0Series ISSN 1431-8598 Series E-ISSN 2197-1773 作者: Aura231 時(shí)間: 2025-3-24 18:51 作者: 加花粗鄙人 時(shí)間: 2025-3-24 21:34
Robert C. Mooreements were made in this edition. The first volume includes new results, such as the mixed two-phase simplex algorithm, dual elimination, fresh pricing scheme for reduced978-981-19-0149-2978-981-19-0147-8作者: Ablation 時(shí)間: 2025-3-25 02:57
Eric Nyberg,Teruko Mitamura,Kathryn Baker,David Svoboda,Brian Peterson,Jennifer Williams作者: chandel 時(shí)間: 2025-3-25 06:28 作者: BET 時(shí)間: 2025-3-25 09:00 作者: 開始發(fā)作 時(shí)間: 2025-3-25 14:22 作者: inveigh 時(shí)間: 2025-3-25 19:13 作者: 新奇 時(shí)間: 2025-3-25 20:44 作者: plasma-cells 時(shí)間: 2025-3-26 00:25
DUSTer: A Method for Unraveling Cross-Language Divergences for Statistical Word-Level Alignmentwe introduce DUSTer, a method for systematically identifying common divergence types and transforming an English sentence structure to bear a closer resemblance to that of another language. Our ultimate goal is to enable more accurate alignment and projection of dependency trees in another language 作者: 形上升才刺激 時(shí)間: 2025-3-26 04:47
Text Prediction with Fuzzy Alignmentsstatistical translation models can be applied within a usermodeling framework to improve translator productivity by over 10% in simulated results. For the sake of efficiency in making real-time predictions, these models ignore the alignment relation between source and target texts. In this paper we 作者: 清醒 時(shí)間: 2025-3-26 09:44 作者: 吹牛大王 時(shí)間: 2025-3-26 12:55 作者: 裂口 時(shí)間: 2025-3-26 20:34
Example-Based Machine Translation via the Webose an example-based machine translation system which uses a ‘phrasal lexicon’ in addition to the aligned sentences in its database. These phrases are extracted from the Penn Treebank using the Marker Hypothesis as a constraint on segmentation. They are then translated by three on-line machine trans作者: 金盤是高原 時(shí)間: 2025-3-26 23:58
Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy ion divergence problem is usually reserved for Transfer and Interlingual MT because it requires a large combination of complex lexical and structural mappings. A major requirement of these approaches is the accessibility of large amounts of explicit symmetric knowledge for both source and target lan作者: 血統(tǒng) 時(shí)間: 2025-3-27 01:57 作者: 使?jié)M足 時(shí)間: 2025-3-27 05:58
Merging Example-Based and Statistical Machine Translation: An Experimentbeing able to say that machine translation fully meets the needs of real-life users. In a previous study [.], we have shown how a SMT engine could benefit from terminological resources, especially when translating texts very different from those used to train the system. In the present paper, we dis作者: AVERT 時(shí)間: 2025-3-27 09:44 作者: ATP861 時(shí)間: 2025-3-27 14:48
Better Contextual Translation Using Machine Learningf between contextual specificity and general applicability of the mappings, which typically results in conflicting mappings without distinguishing context. We present a machine-learning approach to choosing between such mappings, using classifiers that, in effect, selectively expand the context for 作者: STENT 時(shí)間: 2025-3-27 21:16
Fast and Accurate Sentence Alignment of Bilingual Corporaither on sentence length or word correspondences. Sentence-length-based methods are relatively fast and fairly accurate. Word-correspondence-based methods are generally more accurate but much slower, and usually depend on cognates or a bilingual lexicon. Our method adapts and combines these approach作者: AXIOM 時(shí)間: 2025-3-28 00:50
Deriving Semantic Knowledge from Descriptive Texts Using an MT SystemThe KANT system [.,.] was used to analyze input paragraphs, producing sentence-level interlingua representations. The interlinguas were merged to construct a paragraph-level representation, which was used to create a semantic network in Conceptual Graph (CG) [.] format. The interlinguas are also tra作者: 沒血色 時(shí)間: 2025-3-28 04:45 作者: 平淡而無味 時(shí)間: 2025-3-28 09:41 作者: Paleontology 時(shí)間: 2025-3-28 13:18 作者: 維持 時(shí)間: 2025-3-28 16:12 作者: 有斑點(diǎn) 時(shí)間: 2025-3-28 20:59
d to introduce readers to the very wide range of applicability of linear programming, covering problems of manage- ment, administration, transportation and a number of other uses which are mentioned in their context. The emphasis is on numerical algorithms, which are illustrated by examples of such 作者: Polydipsia 時(shí)間: 2025-3-29 01:36
Jaime Carbonell,Katharina Probst,Erik Peterson,Christian Monson,Alon Lavie,Ralf Brown,Lori Levinabout where its many mathematical programming extensions may be headed. Industrial production, the ?ow of resources in the economy, the exertion of military e?ort in a war, the management of ?nances—all require the coordination of interrelated activities. What these complex undertakings share in com作者: Cocker 時(shí)間: 2025-3-29 03:27
Michael Carl,Andy Way,Reinhard Sch?lerabout where its many mathematical programming extensions may be headed. Industrial production, the ?ow of resources in the economy, the exertion of military e?ort in a war, the management of ?nances—all require the coordination of interrelated activities. What these complex undertakings share in com作者: 沒有希望 時(shí)間: 2025-3-29 10:02 作者: 山羊 時(shí)間: 2025-3-29 15:12 作者: Nostalgia 時(shí)間: 2025-3-29 16:58
George Foster,Philippe Langlais,Guy Lapalmeabout where its many mathematical programming extensions may be headed. Industrial production, the ?ow of resources in the economy, the exertion of military e?ort in a war, the management of ?nances—all require the coordination of interrelated activities. What these complex undertakings share in com作者: 震驚 時(shí)間: 2025-3-29 21:01
Ismael García Varea,Franz J. Och,Hermann Ney,Francisco Casacubertaabout where its many mathematical programming extensions may be headed. Industrial production, the ?ow of resources in the economy, the exertion of military e?ort in a war, the management of ?nances—all require the coordination of interrelated activities. What these complex undertakings share in com作者: monochromatic 時(shí)間: 2025-3-30 03:01 作者: Cupping 時(shí)間: 2025-3-30 05:23 作者: 認(rèn)識(shí) 時(shí)間: 2025-3-30 09:51 作者: 消滅 時(shí)間: 2025-3-30 15:23
Changhyun Kim,Munpyo Hong,Yinxia Huang,Young Kil Kim,Sung Il Yang,Young Ae Seo,Sung-Kwon Choiabout where its many mathematical programming extensions may be headed. Industrial production, the ?ow of resources in the economy, the exertion of military e?ort in a war, the management of ?nances—all require the coordination of interrelated activities. What these complex undertakings share in com作者: 壕溝 時(shí)間: 2025-3-30 16:40 作者: 緩解 時(shí)間: 2025-3-31 00:40 作者: 儲(chǔ)備 時(shí)間: 2025-3-31 04:42 作者: lattice 時(shí)間: 2025-3-31 07:32 作者: REIGN 時(shí)間: 2025-3-31 11:29
Anthony Clarke,Elisabeth Maier,Hans-Udo Stadler “l(fā)inear subspace version” (Theorem 4.6) is the most natural one: It is both simple and “selfdual”, i.e. both alternatives a) and b) arise from each other by simply replacing . by .. If we agree that Theorem 4.6 is the most natural way to state FARKAS’ Lemma, the next question that arises is: Are du作者: Assignment 時(shí)間: 2025-3-31 14:49 作者: 圓柱 時(shí)間: 2025-3-31 20:33 作者: ineffectual 時(shí)間: 2025-3-31 22:26
https://doi.org/10.1007/3-540-45820-4Translat; Translation; automated translation; classification; computational linguistics; cross-language r作者: LAITY 時(shí)間: 2025-4-1 04:32 作者: Ophthalmoscope 時(shí)間: 2025-4-1 06:18
Stephen D. RichardsonIncludes supplementary material: 作者: 伴隨而來 時(shí)間: 2025-4-1 13:22