派博傳思國際中心

標(biāo)題: Titlebook: Leichte Sprache in der Bundesverwaltung; Was? Wer? Wie? Elena Husel Book 2022 Frank & Timme GmbH 2022 Einfache Sprache.Bundesverwaltung.Lei [打印本頁]

作者: abandon    時(shí)間: 2025-3-21 16:28
書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung影響因子(影響力)




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung被引頻次




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung年度引用




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung年度引用學(xué)科排名




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung讀者反饋




書目名稱Leichte Sprache in der Bundesverwaltung讀者反饋學(xué)科排名





作者: Invigorate    時(shí)間: 2025-3-21 22:26
2699-1683 Leichter Sprache anzubieten. Das Ziel ist der Abbau von Kommunikationsbarrieren zwischen der Verwaltung und den Bürgerinnen und Bürgern, also zwischen der Profi- und Laienebene. Doch wer sind die professionellen Akteurinnen und Akteure Leichter Sprache in den Beh?rden? Und wie genau generieren sie A
作者: 剛開始    時(shí)間: 2025-3-22 01:59
Zusammenfassung, Vergleich und Anwendung der Ergebnisse,7.2.1), die Translation (Kapitel 7.2.2) und die Publikation (Kapitel 7.2.3). Anschlie?end werden die Ergebnisse verglichen (Kapitel 7.3). Abschlie?end wird aufgrund der Forschungsergebnisse eine Modifikation des Modells der Akteur(inn)e(n) Leichter Sprache (Maa? 2020a: 169) vorgeschlagen (Kapitel 7.4).
作者: 災(zāi)禍    時(shí)間: 2025-3-22 07:34

作者: BOOR    時(shí)間: 2025-3-22 12:34
Bestandsaufnahme zu Leichter Sprache in der Bundesverwaltung,nd mobilen Anwendungen bereitstellen (BITV 2.0, EU-Richtlinie 2016/2102). Dies hat sowohl zur Bekanntheit des Leichte-Sprache-Konzeptes als auch zur Erwartbarkeit der entsprechenden Angebote beigetragen.
作者: integral    時(shí)間: 2025-3-22 15:07

作者: mechanism    時(shí)間: 2025-3-22 19:38

作者: DEI    時(shí)間: 2025-3-22 21:41

作者: Visual-Acuity    時(shí)間: 2025-3-23 02:48
Elena Huself substances in our body, such as hormones and vitamin D metabolism; it is essential for the absorption of calcium and bile acids. However, excess cholesterol causes hardening and narrowing in the walls of the arteries and can form a clot that causes a heart attack or stroke. Taking into account thi
作者: Aerophagia    時(shí)間: 2025-3-23 06:40
Elena Husel Organization has recommended testing for COVID-19 using a Reverse Transcription Polymerase Chain Reaction (RT-PCR) protocol to address diverse viral genes. Nevertheless, these test protocols demand RNA extraction kits, expensive machines, and trained technicians to operate them. Therefore, alternat
作者: 草率女    時(shí)間: 2025-3-23 12:27
Bestandsaufnahme zu Leichter Sprache in der Bundesverwaltung,freie-Informationstechnik-Verordnung zur Bereitstellung eines Basisangebotes in Leichter Sprache verpflichtet (§ 11 BGG, § 4 BITV 2.0). Seit Juni 2021 müssen alle Bundesbeh?rden unter anderem Informationen zu wesentlichen Inhalten und Hinweise zur Navigation in Leichter Sprache auf ihren Webseiten u
作者: Irritate    時(shí)間: 2025-3-23 16:23

作者: Mortar    時(shí)間: 2025-3-23 20:44

作者: 現(xiàn)暈光    時(shí)間: 2025-3-24 01:40

作者: SEMI    時(shí)間: 2025-3-24 04:00
Methodik,den soll. Im ersten Unterkapitel werden die methodischen Grundlagen des qualitativ-empirischen Forschungsdesigns offengelegt (Kapitel 5.1). Im zweiten Unterkapitel wird das praktische Vorgehen bei der Durchführung explorativer Expert(inn) eninterviews und die Verarbeitung der erhobenen Daten beschri
作者: Daily-Value    時(shí)間: 2025-3-24 06:57
Analyseergebnisse,nd (Abbildung 8, Darstellung bis zur dritten Gliederungsebene). Zu Beginn werden die Interviewpartner(innen) vorgestellt sowie auf ihre beruflichen Werdeg?nge und aktuellen T?tigkeiten eingegangen (Kapitel 6.1.1). Daraufhin wird beschrieben, wie die Beh?rdenmitarbeiter(innen) erstmalig in Kontakt mi
作者: bioavailability    時(shí)間: 2025-3-24 14:35
Zusammenfassung, Vergleich und Anwendung der Ergebnisse,ufweisen, wurden elf Interviews und E-Mail-Korrespondenzen mit Beh?rdenmitarbeiter(inne)n ausgewertet. In diesem Kapitel werden die Ergebnisse der Expert(inn)eninterviews und E-Mails jeweils zusammengefasst und verglichen. Zuerst werden die Ergebnisse der per E-Mail gegebenen Hinweise pr?sentiert (K
作者: MURAL    時(shí)間: 2025-3-24 18:15
Fazit,den beantwortet: Was ist barrierefreie Kommunikation und Leichte Sprache? Wer sind die Akteur(inn)e(n) auf der Ebene der Bundesverwaltung? Und wie verl?uft die Genese Leichter Sprache dort? Es werden nun die Gewinne dieser Arbeit, aber auch ihre Grenzen aufgezeigt. Die Arbeit endet mit Vorschl?gen z
作者: INERT    時(shí)間: 2025-3-24 21:36
ls, and quality measures; (iii) it is possible to select features suitable for classification and to describe complexity and diversity in the classes and to extract additional information about the images in the training datasets. An application example considering chest X-ray images for the classif
作者: Flatus    時(shí)間: 2025-3-25 02:28
Elena HuselHowever, considering the quantity of cholesterol and blood molecules generated in 3D, which required high computing power, we opted for the 3Dmol.js library based on WebGL for rendering 3D graphics within any web browser. PREDIROL seeks to raise awareness about the care of cholesterol concentration
作者: 修飾    時(shí)間: 2025-3-25 04:29
Elena Husel the one the Government of Mexico has made available on the Internet on the Datos Abiertos Dirección General de Epidemiología web page. The results indicate that the Random Forest classifier performs best based on the area under the curve and the precision-recall curve metrics.
作者: 含糊其辭    時(shí)間: 2025-3-25 10:40
Leichte Sprache,inhaltliche, sprachliche und strukturelle Anpassung der jeweiligen Standardsprache beschreiben, welche auf die Erh?hung von Lesbarkeit und Verst?ndlichkeit abzielt (Lindholm/Vanhatalo 2021: 11). Maa? (2020a: 88) definiert Leichte Sprache als verst?ndlichkeitsoptimierte Form einer natürlichen Sprache
作者: Nonflammable    時(shí)間: 2025-3-25 12:38

作者: Agronomy    時(shí)間: 2025-3-25 16:08
2699-1683 Verwaltung. Ihr besonderes Augenmerk liegt auf den Akteurinnen und Akteuren, die in den Beh?rden mit Leichter Sprache arbeiten, sowie auf dem Prozess der Entstehung dieser barrierefreien Angebote.978-3-7329-9057-3Series ISSN 2699-1683 Series E-ISSN 2940-8172
作者: 工作    時(shí)間: 2025-3-25 22:45
Book 2022 Kernfunktion von Texten in Leichter Sprache. Die Autorin erl?utert den juristischen Rahmen und die Implementierung Leichter Sprache in der Verwaltung. Ihr besonderes Augenmerk liegt auf den Akteurinnen und Akteuren, die in den Beh?rden mit Leichter Sprache arbeiten, sowie auf dem Prozess der Entstehung dieser barrierefreien Angebote.
作者: Lacunar-Stroke    時(shí)間: 2025-3-26 02:32

作者: Harpoon    時(shí)間: 2025-3-26 04:18

作者: 招人嫉妒    時(shí)間: 2025-3-26 10:21
Easy – Plain – Accessiblehttp://image.papertrans.cn/l/image/584565.jpg
作者: 返老還童    時(shí)間: 2025-3-26 14:11
Frank & Timme GmbH 2022
作者: 不利    時(shí)間: 2025-3-26 17:19

作者: insolence    時(shí)間: 2025-3-26 22:11
8樓
作者: 元音    時(shí)間: 2025-3-27 03:28
8樓
作者: 媽媽不開心    時(shí)間: 2025-3-27 05:56
8樓
作者: 純樸    時(shí)間: 2025-3-27 12:26
9樓
作者: 相一致    時(shí)間: 2025-3-27 17:37
9樓
作者: relieve    時(shí)間: 2025-3-27 21:47
9樓
作者: dithiolethione    時(shí)間: 2025-3-28 00:12
9樓
作者: 宇宙你    時(shí)間: 2025-3-28 04:29
10樓
作者: 的事物    時(shí)間: 2025-3-28 07:08
10樓
作者: 踉蹌    時(shí)間: 2025-3-28 10:48
10樓
作者: 入伍儀式    時(shí)間: 2025-3-28 16:37
10樓




歡迎光臨 派博傳思國際中心 (http://www.pjsxioz.cn/) Powered by Discuz! X3.5
潼南县| 平遥县| 乐都县| 图片| 石棉县| 曲阳县| 漳浦县| 博野县| 五峰| 遂溪县| 光泽县| 平顺县| 阿瓦提县| 沁阳市| 乐清市| 恭城| 贵港市| 介休市| 大埔区| 曲松县| 岑溪市| 宁河县| 丁青县| 泰安市| 阿勒泰市| 高密市| 静宁县| 吉安市| 托里县| 绥芬河市| 黔江区| 永靖县| 德格县| 华亭县| 都兰县| 中卫市| 镇康县| 黄龙县| 康保县| 绥德县| 海丰县|