派博傳思國際中心

標題: Titlebook: Kinderliteratur im interkulturellen Prozess; Studien zur Allgemei Hans-Heino Ewers,Gertrud Lehnert,Emer O’Sullivan Book 19941st edition Spr [打印本頁]

作者: Melanin    時間: 2025-3-21 17:17
書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess影響因子(影響力)




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess影響因子(影響力)學科排名




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess網(wǎng)絡公開度




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess網(wǎng)絡公開度學科排名




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess被引頻次




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess被引頻次學科排名




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess年度引用




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess年度引用學科排名




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess讀者反饋




書目名稱Kinderliteratur im interkulturellen Prozess讀者反饋學科排名





作者: 脫毛    時間: 2025-3-21 21:12

作者: instill    時間: 2025-3-22 03:17

作者: Nomogram    時間: 2025-3-22 05:56
Winnie-the-Pooh und der erwachsene Leser: die Mehrfachadressiertheit eines kinderliterarischen Textene particular audience and at the same time appeal to another? (ibd.,3 7). ?Ambivalent texts? sind für Shavit die Kinderbücher, die einen h?heren Status genie?en als andere (?noncanonized?), die erwachsene Leser nicht ansprechen wie etwa Texte von Enid Blyton oder Carolyn Keene4.
作者: 笨拙的我    時間: 2025-3-22 09:09
Komik in der übersetzung. Am Beispiel der deutschen ,-übersetzungen und -Bearbeitungenne particular audience and at the same time appeal to another? (ibd.,3 7). ?Ambivalent texts? sind für Shavit die Kinderbücher, die einen h?heren Status genie?en als andere (?noncanonized?), die erwachsene Leser nicht ansprechen wie etwa Texte von Enid Blyton oder Carolyn Keene4.
作者: Liberate    時間: 2025-3-22 12:54
Für Kinder oder Erwachsene: Luigi Malerbas Kindergeschichten in Italien und Deutschlandt darzustellen. Bei den Tiergeschichten k?nnte man von Fabeln sprechen, doch die Gattungsfrage soll noch genauer untersucht werden. c) . (Torino 1980), Die Protagonisten dieser sehr kurzen Geschichten sind allesamt Hühner, mit denen Malerba das Verhalten der Menschen schildert.
作者: 引起    時間: 2025-3-22 19:28

作者: 小淡水魚    時間: 2025-3-22 21:37

作者: GOAD    時間: 2025-3-23 01:47

作者: HEPA-filter    時間: 2025-3-23 06:01

作者: 詞匯表    時間: 2025-3-23 12:23

作者: genuine    時間: 2025-3-23 16:32

作者: 培養(yǎng)    時間: 2025-3-23 21:13
. It is generally held that each class mediates different effects. However, the specific role of each individual subtype has thus far been unclear. In this chapter, we analyze the role of mouse models of dopamine receptor defects in furthering our understanding of this complex system and its implica
作者: Coterminous    時間: 2025-3-23 23:04

作者: 外科醫(yī)生    時間: 2025-3-24 03:29

作者: synchronous    時間: 2025-3-24 07:23

作者: 節(jié)約    時間: 2025-3-24 10:56
Joachim Schultzhe heptahelical domains are forced to change their relative position, which within the dimer leads to consecutive activation of single heptahelical domain. This heptahelical domain than in turn activates G-proteins, most likely in similar manner as in case of GPCRs from other families (that may be f
作者: 銀版照相    時間: 2025-3-24 18:42
Basmat Even Zoharand most members of the class B GPCR family can not only form homo-dimers, but also associate with each other to form hetero-complexes. Such complexes can explain agonist-induced cross-internalization of the associated receptors, providing an important mechanism for receptor regulation. It will be i
作者: Density    時間: 2025-3-24 20:46

作者: 脫離    時間: 2025-3-25 03:03

作者: preeclampsia    時間: 2025-3-25 06:46

作者: 燦爛    時間: 2025-3-25 10:56

作者: Callus    時間: 2025-3-25 13:36
Zohar Shavitated new quantitative studies of the coupling between the proteins and the membrane. It is important to develop such a quantitative understanding at the molecular level because the effects of the coupling are seen to be physiologically and clinically significant. Here we review findings that offer i
作者: Observe    時間: 2025-3-25 18:38

作者: 一美元    時間: 2025-3-25 20:33
Gertrud Lehnertetically encoded unnatural amino acids as bioorthogonal tags results in receptors that are expressed at lower levels than even their low abundance wild-type counterparts. Therefore, reproducible and sensitive quantification of the labeled GPCRs is extremely important and conventional methods are sim
作者: Hectic    時間: 2025-3-26 00:51

作者: 輕彈    時間: 2025-3-26 06:57

作者: Junction    時間: 2025-3-26 09:30
Güte Klingbergthematics, attracting an increasing interest of both mathematicians and experts in other fields. In general, the theory deals with the following: Let Ak be a sequence of differential operators, linear or nonlinepr. We want to examine the asymptotic behaviour of solutions uk to the equation Auk = f,
作者: CAND    時間: 2025-3-26 13:30
Nitsa Ben Ari attracting an increasing interest of both mathematicians and experts in other fields. In general, the theory deals with the following: Let Ak be a sequence of differential operators, linear or nonlinepr. We want to examine the asymptotic behaviour of solutions uk to the equation Auk = f, as k ~ =,
作者: VALID    時間: 2025-3-26 20:16

作者: Visual-Field    時間: 2025-3-26 22:12

作者: fledged    時間: 2025-3-27 01:40

作者: Paleontology    時間: 2025-3-27 09:17
Turgay Kurultayrom this family, were first discovered putative heterodimers..The mGluRs are also putative dimers, both homodimers and, as revealed recently, also heterodimers. The heterodimerization may occur between different receptors (e.g. mGluR1/5, mGluR2/3), but also between splice variants resulting from alt
作者: 休閑    時間: 2025-3-27 11:46

作者: textile    時間: 2025-3-27 15:49

作者: CANON    時間: 2025-3-27 19:30

作者: 睨視    時間: 2025-3-27 22:18

作者: 悶熱    時間: 2025-3-28 02:17

作者: Generalize    時間: 2025-3-28 09:51
The Historical Novel for Youth: In Search of National Identity Via the Adaptation of a New Genreorquato Tasso’s hero in . or, more likely, with Disraeli’s novel ., which appeared in 1847 (Pawel 1989, 66–7), more likely, because 1881 marked the year of Disraeli’s death. The nickname is not an accidental choice; beside its psychological implications, it has a larger semiotic value, in that it re
作者: obnoxious    時間: 2025-3-28 10:55
Die Rezeption klassischer englischsprachiger Kinderbücher in Deutschlandanderen Sprache dürften so viele international verbreitete Kinderbuch-Klassiker geschrieben worden sein wie in Englisch. Einige dieser Bücher waren freilich gar nicht speziell für Kinder verfa?t worden; aber Kinder fanden Gefallen an ihnen, und Verleger produzierten — in manchen F?llen sehr früh, in
作者: 職業(yè)    時間: 2025-3-28 16:50

作者: SOB    時間: 2025-3-28 18:51
The Injunction to Work: Children’s Bibles, Class Difference, and Publishing Historyaneous values. One genre, the children’s Bible, is apparently a simple conduit for religious teachings; in fact, the Bible stories edited for children’s use, of which children’s Bibles are composed, more often incorporate tenaciously held cultural norms, and they open a door onto secular values of t
作者: TOM    時間: 2025-3-29 02:37
Winnie-the-Pooh und der erwachsene Leser: die Mehrfachadressiertheit eines kinderliterarischen Texte?ngenden Fragen nach den eingeschriebenen Leserrollen sind in letzter Zeit Gegenstand kinderliterarischer Forschung geworden. Eine erste systematische Auseinandersetzung erfolgte in Zohar Shavits . (Shavit 1986), in dem in Anknüpfung an Itamar Even-Zohars Theorie des literarischen Polysystems Kinder
作者: 鬼魂    時間: 2025-3-29 07:01
Komik in der übersetzung. Am Beispiel der deutschen ,-übersetzungen und -Bearbeitungen?ngenden Fragen nach den eingeschriebenen Leserrollen sind in letzter Zeit Gegenstand kinderliterarischer Forschung geworden. Eine erste systematische Auseinandersetzung erfolgte in Zohar Shavits . (Shavit 1986), in dem in Anknüpfung an Itamar Even-Zohars Theorie des literarischen Polysystems Kinder
作者: 良心    時間: 2025-3-29 08:50
Für Kinder oder Erwachsene: Luigi Malerbas Kindergeschichten in Italien und Deutschland?rtlich mit ?Zigarettenkippe? übersetzen mü?te. Er verl??t seine Baracke vor den Mauern von Rom, um fortan nur noch am Tiberufer zu leben. Dort haust er einsam und macht sich Gedanken über die schlechte, korrupte Welt, Gedanken, die er immer einer Flaschenpost anvertraut. Am Ende pflanzt er mit Kirs
作者: mechanical    時間: 2025-3-29 15:19

作者: 談判    時間: 2025-3-29 17:20
Probleme und Strategien bei der kinderliterarischen übersetzung im Rahmen der interkulturellen Kommu. übersetzungskritikern, in denen ?das richtige übersetzen und die Kompetenzen der guten übersetzer? besprochen, oder vielmehr suggeriert werden, sollten nicht zu den wissenschaftlichen Beitr?gen gez?hlt werden. Und die einschl?gigen wissenschaftlichen Beitr?ge zur kinderliterarischen übersetzung be
作者: Frequency-Range    時間: 2025-3-29 21:47
Was macht erfolgreiche Kinderbücher erfolgreich? Vorl?ufige Ergebnisse einer Untersuchungen (insbesondere sogenannte Klassiker), generelle Gesichtspunkte abzuleiten für die Auswahl und Empfehlung von Kinderlektüre, die mit der Zustimmung des Publikums rechnen kann. Ich stellte mir die Frage: Was macht erfolgreiche Kinderbücher erfolgreich?
作者: Monocle    時間: 2025-3-30 03:49

作者: 我怕被刺穿    時間: 2025-3-30 04:46

作者: 儀式    時間: 2025-3-30 10:16

作者: SHOCK    時間: 2025-3-30 15:31
The Injunction to Work: Children’s Bibles, Class Difference, and Publishing History’s use, of which children’s Bibles are composed, more often incorporate tenaciously held cultural norms, and they open a door onto secular values of the past, like those surrounding work, sexuality, drinking, parental roles, gratitude, misogyny and philogyny, municipal pride, and the miraculous.
作者: Presbycusis    時間: 2025-3-30 18:31
achgrenzenüberschreitender (kinder-)literarischer Ph?nomene befassen und die Relevanz komparatistischer Fragestellungen innerhalb der Kinderliteraturforschung deutlich machen.978-3-476-00989-0978-3-476-03522-6
作者: 谷類    時間: 2025-3-30 23:56
Book 19941st editions wechselseitigen Austausches im kinderliterarischen Bereich werden in diesem Band Beitr?ge pr?sentiert, die sich mit den Besonderheiten sprachgrenzenüberschreitender (kinder-)literarischer Ph?nomene befassen und die Relevanz komparatistischer Fragestellungen innerhalb der Kinderliteraturforschung d
作者: 進步    時間: 2025-3-31 01:41
Probleme und Strategien bei der kinderliterarischen übersetzung im Rahmen der interkulturellen Kommu. Die Beitr?ge von Z. Shavit (1981) und K. Rei? (1982), die über reine Beschreibung hinaus die übersetzungsprobleme klassifizieren und ihre Analyse mit einem allgemeinen Theoriekonzept in Zusammenhang bringen, sind zwei Beispiele, die dies belegen.
作者: larder    時間: 2025-3-31 05:21
deutung des wechselseitigen Austausches im kinderliterarischen Bereich werden in diesem Band Beitr?ge pr?sentiert, die sich mit den Besonderheiten sprachgrenzenüberschreitender (kinder-)literarischer Ph?nomene befassen und die Relevanz komparatistischer Fragestellungen innerhalb der Kinderliteraturf
作者: Erythropoietin    時間: 2025-3-31 11:30
Beyond the Restrictive Frameworks of the Past: Semiotics of Children’s Literature — A New PerspectivIn this rather programmatic and provocative paper, I would like to shed light on the current state of affairs prevailing in the field, and to propose some new research perspectives which could better materialize the disciplinary potential of children’s literature studies and lead the way to a new and promising future.
作者: 憲法沒有    時間: 2025-3-31 13:46





歡迎光臨 派博傳思國際中心 (http://www.pjsxioz.cn/) Powered by Discuz! X3.5
胶南市| 关岭| 招远市| 五河县| 乌拉特中旗| 勐海县| 保亭| 始兴县| 安徽省| 湘潭市| 绥棱县| 安新县| 天峨县| 尤溪县| 曲靖市| 睢宁县| 仪征市| 抚顺县| 伊金霍洛旗| 阳曲县| 合阳县| 福贡县| 慈利县| 济源市| 台中市| 铜梁县| 云和县| 江口县| 微山县| 澳门| 古田县| 安溪县| 万全县| 大城县| 化德县| 金昌市| 乌鲁木齐县| 常州市| 金昌市| 万年县| 红河县|