標(biāo)題: Titlebook: Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht; Gestaltung von Texti Robert Reck Book 2016 Springer Fachmedien Wiesbaden 2016 lingua franca.Sprachk [打印本頁(yè)] 作者: 推翻 時(shí)間: 2025-3-21 16:20
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht影響因子(影響力)
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht影響因子(影響力)學(xué)科排名
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht網(wǎng)絡(luò)公開度
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht被引頻次
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht被引頻次學(xué)科排名
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht年度引用
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht年度引用學(xué)科排名
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht讀者反饋
書目名稱Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht讀者反饋學(xué)科排名
作者: 通便 時(shí)間: 2025-3-22 00:06 作者: 織布機(jī) 時(shí)間: 2025-3-22 01:18
Robert Reck from the platform ‘Chefkoch’ and the forums integrated within it, the production of regionality is examined and subsequently interpreted with the help of varying methods. In addition to the verification of users by indicating physical geographic locations (origins), the production of regionality vi作者: amygdala 時(shí)間: 2025-3-22 05:25
Robert Reckof the local traditions – we foresee the need to run several activities that can animate the markets during times when they are not being used today, involving different groups of potential users, for instance for educational purposes. Another needed action for the thriving of urban food markets is 作者: 合適 時(shí)間: 2025-3-22 11:43 作者: Ingrained 時(shí)間: 2025-3-22 12:59
Robert Reckh’ (.) was examined by means of discourse analysis. Aspects such as the communicative construction of regionality using the example of sausage salad variants in conjunction with the question of the interpretive sovereignty regarding regionality as attributed to sausage salads are investigated. Initi作者: Muffle 時(shí)間: 2025-3-22 18:23 作者: insincerity 時(shí)間: 2025-3-22 21:46 作者: TAG 時(shí)間: 2025-3-23 02:23 作者: 可能性 時(shí)間: 2025-3-23 08:29
Robert Reckd products, and culinary traditions find their physical expression. Moreover, they contribute to making cities more attractive for residents and tourists as well. These markets successfully represent the identities of the place where they are located. Urban food markets and farmers’ markets are able作者: 羽毛長(zhǎng)成 時(shí)間: 2025-3-23 13:31
,Einführung, Herkunft zu untersuchen. Dabei geht es insbesondere darum, zu analysieren, ob muttersprachliche und fremdsprachliche Gesch?ftsberichte in Gebrauch und Komplexit?t von Sprache variieren. Ursachen für eine unterschiedliche Sprachverwendung und ihre Verknüpfung mit textlicher Komplexit?t werden theore作者: 樸素 時(shí)間: 2025-3-23 14:02 作者: BUMP 時(shí)間: 2025-3-23 20:01 作者: 同步信息 時(shí)間: 2025-3-24 01:42
,Aufbereitung von Datenmaterial für linguistische Analysen,icht. Dies ist jedoch insbesondere dann nicht der Fall, wenn vollst?ndige Dokumente wie Gesch?ftsberichte untersucht werden. Sie enthalten eine Vielzahl von Elementen, die vor Anwendung einer Software auf Basis von Lesbarkeitsformeln bereinigt werden müssen.作者: 問到了燒瓶 時(shí)間: 2025-3-24 05:14 作者: 過于光澤 時(shí)間: 2025-3-24 08:53
,übertragung sprachlicher Charakteristiken vom Original auf seine englische übersetzung am Beispiel tscheidungsrelevanz besitzen (Abrahamson & Amir, 1996; Henry, 2008; Merkl-Davies & Brennan, 2007; Davis, Piger, & Sedor, 2012) und Einfluss auf Investorenverhalten haben (Henry, 2008). Bspw. kann sich die gegenw?rtige und zukünftige ?konomische Situation eines Unternehmens in der Lesbarkeit von Gesc作者: 裂口 時(shí)間: 2025-3-24 12:28
,Zusammenfassung, Würdigung und Ausblick,s sich auf die Verwendung sprachlicher Mittel, den sprachlichen Stil und die Komplexit?t von Textinformationen in Gesch?ftsberichten auswirkt. Auch der Informationsgehalt von Gesch?ftsberichten kann in Abh?ngigkeit davon, ob sie als Original oder übersetzung vorliegen und woher sie stammen, variiere作者: breadth 時(shí)間: 2025-3-24 16:13 作者: anaerobic 時(shí)間: 2025-3-24 20:04 作者: 保存 時(shí)間: 2025-3-25 02:16 作者: 高度表 時(shí)間: 2025-3-25 06:25
Book 2016bar sind. Sprachliche Differenzen zwischen IFRS und US GAAP Berichten werden eruiert. Anhand einer übersetzungsstudie mit dem Untersuchungsgegenstand Risikobericht und Anh?nge weist der Autor nach, dass muttersprachliche Charakteristika auf die englische übersetzung tradiert werden k?nnen.作者: Asperity 時(shí)間: 2025-3-25 10:56 作者: 澄清 時(shí)間: 2025-3-25 13:10 作者: Clinch 時(shí)間: 2025-3-25 19:32 作者: negligence 時(shí)間: 2025-3-25 21:00
Linguistische Studien in der Kapitalmarktforschung,skutiert wird u.a. aufbauend auf der Sapir-Whorf Hypothese inwiefern Accountingsysteme die Weltsicht ihrer Anwender pr?gen, d.h. sie sozialisieren, und vor welchen Herausforderungen Personen, die mit und über Accounting kommunizieren, stehen.作者: absorbed 時(shí)間: 2025-3-26 02:51 作者: 宿醉 時(shí)間: 2025-3-26 06:44
978-3-658-11411-4Springer Fachmedien Wiesbaden 2016作者: 多產(chǎn)子 時(shí)間: 2025-3-26 08:56
Kultur und Sprache im Gesch?ftsbericht978-3-658-11412-1Series ISSN 2627-6380 Series E-ISSN 2627-6399 作者: COKE 時(shí)間: 2025-3-26 15:41
https://doi.org/10.1007/978-3-658-11412-1lingua franca; Sprachkulturelle Unterschiede; Internationalen Gesch?ftsberichten; übersetzungsph?nomene作者: intention 時(shí)間: 2025-3-26 19:51
Robert ReckWirtschaftswissenschaftliche Studie.Includes supplementary material: 作者: 尋找 時(shí)間: 2025-3-26 23:04
Rechnungswesen und Unternehmensüberwachunghttp://image.papertrans.cn/k/image/540857.jpg作者: packet 時(shí)間: 2025-3-27 04:05 作者: 死亡 時(shí)間: 2025-3-27 08:53
,Zusammenfassung, Würdigung und Ausblick,s sich auf die Verwendung sprachlicher Mittel, den sprachlichen Stil und die Komplexit?t von Textinformationen in Gesch?ftsberichten auswirkt. Auch der Informationsgehalt von Gesch?ftsberichten kann in Abh?ngigkeit davon, ob sie als Original oder übersetzung vorliegen und woher sie stammen, variieren.作者: NATTY 時(shí)間: 2025-3-27 11:04 作者: 惡意 時(shí)間: 2025-3-27 15:58
Sarina Muhamad Noor,Noraini Nasirun law orientation — in which individuals spontaneously act to promote the general good. Natural-Law Based Management is presented as an approach that employs techniques to cultivate individual development in the direction of a natural law orientation. The Maharishi Corporate Development Program has a作者: ARENA 時(shí)間: 2025-3-27 21:03 作者: Bucket 時(shí)間: 2025-3-27 23:14
their courses and workplace. Each chapter explains statistical formulas and directs the reader to use Excel commands to solve specific, easy-to-understand business problems.?Practice problems are provided at th978-1-4614-8422-6978-1-4614-8423-3作者: 裂口 時(shí)間: 2025-3-28 03:44 作者: Inflamed 時(shí)間: 2025-3-28 06:44 作者: ANTH 時(shí)間: 2025-3-28 14:24