派博傳思國際中心

標(biāo)題: Titlebook: Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century; Women across Borders Mónica Bolufer,Laura Guinot-Ferri,Carolina Blutrac Book‘ [打印本頁]

作者: 搖尾乞憐    時(shí)間: 2025-3-21 17:16
書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century影響因子(影響力)




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century被引頻次




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century年度引用




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century年度引用學(xué)科排名




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century讀者反饋




書目名稱Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century讀者反饋學(xué)科排名





作者: connoisseur    時(shí)間: 2025-3-21 23:35
Wild yeasts in brewing and distilling,e tensions between the Paris that had formed her and the Geneva that she felt transforming her generated her later feminist convictions. Those convictions took shape in a binary between an idealized Geneva, devoted to a work ethic and to civic duty, and a Parisian high society that she found superfi
作者: 嬉耍    時(shí)間: 2025-3-22 00:43
Wild yeasts in brewing and distilling,of Isabelle de Charrière (1740–1805), a Dutch and Swiss woman writer who was raised and educated in the so-called lingua franca of the Republic of Letters. Our analysis sheds new light upon the way in which Enlightenment women writers, such as Charrière, actively (re)shaped their intellectual and au
作者: eucalyptus    時(shí)間: 2025-3-22 05:37

作者: Mere僅僅    時(shí)間: 2025-3-22 10:21
Alex Gillett,Kevin Tennent,Fred Hutchinson genre for the Italian literary panorama—through translations by women is particularly relevant. It is in this context that Bianca Milesi, translator of Maria Edgeworth’s pedagogical writings, emerges as a cultural mediator and bearer of the social and liberal values of Italian Romanticism.
作者: MIRTH    時(shí)間: 2025-3-22 16:19

作者: MIRTH    時(shí)間: 2025-3-22 19:06
Post-Brexit European Integration 1830. Adopting a geographically comparative perspective, I study the historical evolution of these female-owned libraries, focusing particularly on women as readers of devotional literature and of novels. I demonstrate that while women’s libraries did differ perceptibly from men’s libraries, these
作者: 6Applepolish    時(shí)間: 2025-3-23 00:16
Economic Consequences of Brexit for Poland,graphic catalogues relating to book production in America and Spain, I shall present a dynamic vision of the complex relationship between gender and reading, one that belies any simplistic and increasingly outdated assertions of Hispanic and Iberian backwardness in comparison with the rest of Europe
作者: MAZE    時(shí)間: 2025-3-23 03:12

作者: FLIP    時(shí)間: 2025-3-23 06:14

作者: Encoding    時(shí)間: 2025-3-23 11:57

作者: 金絲雀    時(shí)間: 2025-3-23 15:49

作者: 表被動    時(shí)間: 2025-3-23 20:12

作者: 大量    時(shí)間: 2025-3-24 00:24
The Role of Women in Translation History: Translating and Collaborating in the Re-shaping of Italy i genre for the Italian literary panorama—through translations by women is particularly relevant. It is in this context that Bianca Milesi, translator of Maria Edgeworth’s pedagogical writings, emerges as a cultural mediator and bearer of the social and liberal values of Italian Romanticism.
作者: 華而不實(shí)    時(shí)間: 2025-3-24 04:55
Trans-Adriatic Enlightenments: Maria Petrettini’s Italian Translation of the Turkish Embassy Letters for women’s political representation within an era of Revolutions; the mosaic of religious, political and ethnic affiliations and the ways in which Enlightenment and Romantic ideas merged into each other within the framework of the Greco-Italian intellectual milieu providing us with a transcultural
作者: Regurgitation    時(shí)間: 2025-3-24 09:14

作者: Perigee    時(shí)間: 2025-3-24 13:17

作者: 光明正大    時(shí)間: 2025-3-24 18:55

作者: Obstacle    時(shí)間: 2025-3-24 22:59

作者: 上流社會    時(shí)間: 2025-3-25 03:07
Female Faces in the Fraternity. Printed Portraits Galleries and the Construction and Circulation of
作者: certain    時(shí)間: 2025-3-25 06:01

作者: 切碎    時(shí)間: 2025-3-25 08:16
Towards a Gendered, Decentred History of Cultural Mediation in the Eighteenth Century,ims at doing so by exploring women’s contributions to cultural mediation and the ways in which notions of gender circulated and were transformed, hybridised and creatively appropriated in contextualised and material forms. The introduction considers previous scholarship on eighteenth-century travel,
作者: 能量守恒    時(shí)間: 2025-3-25 15:08
“Man, Secluded from the Company of Women, Is… a Dangerous Animal to Society”: The History of Women in Scotland’s Enlightenment, it examines how women’s history emerged as an important but ambiguous chapter of the history of civilisation, while also being embedded in natural history. The relationship between natural history and the history of civilisation is central to understanding the new focus o
作者: Lasting    時(shí)間: 2025-3-25 18:54

作者: monopoly    時(shí)間: 2025-3-25 21:20

作者: esoteric    時(shí)間: 2025-3-26 01:42
Language, Gender and Authority in the Letters of Isabelle de CharrièreLetters proved an ideal environment for them to explore, shape and justify their intellectual and authorial self. Women’s letters gave, moreover, clear evidence of their interest in multilingualism, because early modern women found themselves at the crossroads of languages due to their active partic
作者: HEAVY    時(shí)間: 2025-3-26 06:40

作者: Endoscope    時(shí)間: 2025-3-26 09:40

作者: 本能    時(shí)間: 2025-3-26 15:02
The Role of Women in Translation History: Translating and Collaborating in the Re-shaping of Italy i to be explored. The key reason for this neglect is the supposedly derivative nature of translation, seen as an activity secondary to original writing. I will argue that the specificity of women’s contribution to translation can prove to be a highly productive source for historical analyses of cultu
作者: Obloquy    時(shí)間: 2025-3-26 19:26

作者: 教義    時(shí)間: 2025-3-26 23:23
Women’s Libraries and “Women’s Books”, 1729–1830est of the continent, an increasing number of female-owned libraries were also sold at auction. These sales were accompanied by printed catalogues that, together with widespread discourses about women’s reading, helped construct new images of the female reader. During the same period, a new ideal ty
作者: 發(fā)源    時(shí)間: 2025-3-27 03:27
The Production and Circulation of Literature for Women Between Europe and America: A Perspective frolations between Spain and colonial Latin America and comparing them with the situation elsewhere in Europe. The tendency has been to adopt a “national approach” to the study of women as potential readers and moral subjects with little regard for the similarities and differences between disparate geo
作者: 拱形大橋    時(shí)間: 2025-3-27 05:23

作者: Palliation    時(shí)間: 2025-3-27 09:51
Book‘‘‘‘‘‘‘‘ 2024 long eighteenth century.?It aims to decenter perspectives on traditional Enlightenment geographies, by emphasizing cultural transfers between Southern Europe and?the rest of Europe, as well as with the Americas; by focusing on a variety of?cultural mediators—women authors, female (and male) transla
作者: Embolic-Stroke    時(shí)間: 2025-3-27 15:48

作者: vitrectomy    時(shí)間: 2025-3-27 20:36
Book‘‘‘‘‘‘‘‘ 2024n Europe and?the rest of Europe, as well as with the Americas; by focusing on a variety of?cultural mediators—women authors, female (and male) translators, readers,?travelers, and disseminators; and by examining diverse written and visual sources—from correspondence, travel narratives, and philosophical essays, to novels, opera, portraits.??.
作者: mucous-membrane    時(shí)間: 2025-3-28 00:12

作者: milligram    時(shí)間: 2025-3-28 05:16
Redoxbrennstoffzellen und HybridsystemeMadrid and Paris to Mexico and Peru (and the other way round), and looking at the roles of women of letters, travellers, translators, readers, owners of books and agents in multilingual epistolary networks provide fresh knowledge on the workings of transnational and transoceanic exchanges, and the obstacles and limits to circulation and mobility.
作者: Femine    時(shí)間: 2025-3-28 09:13

作者: 物種起源    時(shí)間: 2025-3-28 12:38
Towards a Gendered, Decentred History of Cultural Mediation in the Eighteenth Century,Madrid and Paris to Mexico and Peru (and the other way round), and looking at the roles of women of letters, travellers, translators, readers, owners of books and agents in multilingual epistolary networks provide fresh knowledge on the workings of transnational and transoceanic exchanges, and the obstacles and limits to circulation and mobility.
作者: 啪心兒跳動    時(shí)間: 2025-3-28 18:34

作者: Laconic    時(shí)間: 2025-3-28 20:20

作者: Euthyroid    時(shí)間: 2025-3-29 03:00
Gender and Education in Eighteenth-century Spanish American Newspapersring how women themselves understood their contributions and place in it. Particular attention is paid to how such gender constructions were connected to European debates taking place at the time about how women ought to be educated.
作者: 種類    時(shí)間: 2025-3-29 06:42

作者: 迎合    時(shí)間: 2025-3-29 07:31
978-3-031-46941-1The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2024
作者: fidelity    時(shí)間: 2025-3-29 11:31
Gender and Cultural Mediation in the Long Eighteenth Century978-3-031-46939-8Series ISSN 2946-5338 Series E-ISSN 2946-5346
作者: 過時(shí)    時(shí)間: 2025-3-29 15:45
Mónica Bolufer,Laura Guinot-Ferri,Carolina BlutracThis book is open access, which means that you have free and unlimited access.Explores women‘s roles as cultural mediators in the long eighteenth century.Adopts a transnational and transoceanic perspe
作者: 暫時(shí)休息    時(shí)間: 2025-3-29 20:20
Redoxbrennstoffzellen und Hybridsystemeims at doing so by exploring women’s contributions to cultural mediation and the ways in which notions of gender circulated and were transformed, hybridised and creatively appropriated in contextualised and material forms. The introduction considers previous scholarship on eighteenth-century travel,
作者: 陳腐的人    時(shí)間: 2025-3-30 02:54

作者: Foregery    時(shí)間: 2025-3-30 04:32

作者: 沖擊力    時(shí)間: 2025-3-30 12:18
Wild yeasts in brewing and distilling,alled uncompromising statements of rationalist feminism. Of the many sources of her feminism, this essay will focus on a fundamental experience: her two-year visit to Geneva in the late 1750s for medical treatment. This visit gave her a new critical distance on the high society of Paris, from which
作者: Vulvodynia    時(shí)間: 2025-3-30 14:42
Wild yeasts in brewing and distilling,Letters proved an ideal environment for them to explore, shape and justify their intellectual and authorial self. Women’s letters gave, moreover, clear evidence of their interest in multilingualism, because early modern women found themselves at the crossroads of languages due to their active partic
作者: Water-Brash    時(shí)間: 2025-3-30 16:34
Michael Mosher,Kenneth Tranthamisation that can be analysed from different disciplinary perspective. Between the seventeenth and eighteenth centuries, this area became a sphere of expression not only for women philosophers, scientists and religious figures, but also for translators. Translation was mostly considered a non- creati




歡迎光臨 派博傳思國際中心 (http://www.pjsxioz.cn/) Powered by Discuz! X3.5
沁阳市| 赣榆县| 宁乡县| 长丰县| 汉中市| 博白县| 德兴市| 丽江市| 瓦房店市| 文水县| 水富县| 广灵县| 惠来县| 且末县| 房产| 贵阳市| 黄山市| 榆社县| 岳阳县| 赣榆县| 叙永县| 阿合奇县| 湾仔区| 石首市| 金溪县| 张北县| 繁峙县| 子长县| 虞城县| 金坛市| 北票市| 合水县| 马山县| 外汇| 南澳县| 桓台县| 左云县| 固镇县| 安丘市| 都江堰市| 宜丰县|