派博傳思國際中心

標(biāo)題: Titlebook: Exploring the Translatability of Emotions; Cross-Cultural and T Susan Petrilli,Meng Ji Book 2022 The Editor(s) (if applicable) and The Auth [打印本頁]

作者: Cyclone    時間: 2025-3-21 19:06
書目名稱Exploring the Translatability of Emotions影響因子(影響力)




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions被引頻次




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions年度引用




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions年度引用學(xué)科排名




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions讀者反饋




書目名稱Exploring the Translatability of Emotions讀者反饋學(xué)科排名





作者: 雄辯    時間: 2025-3-21 21:15

作者: 蚊子    時間: 2025-3-22 02:44

作者: 中子    時間: 2025-3-22 06:01

作者: Neuropeptides    時間: 2025-3-22 12:06
Deep Belief Network for Groundwater Modeling speak of emotion only if it manifests itself externally and/or internally. One of the main reasons for this is that by definition, emotion is an affect that is supported by the actant’s body, and in and on that body, emotion marks its imprints. As a result, whatever the mode of manifestation of emo
作者: PACT    時間: 2025-3-22 15:48

作者: PACT    時間: 2025-3-22 18:04

作者: Feedback    時間: 2025-3-23 00:06

作者: 追逐    時間: 2025-3-23 01:49

作者: Malleable    時間: 2025-3-23 06:22
A Cell Extraction Method for Oily Sediments,ief to do so as well as the speaker’s skill and awareness of the malicious meaning conveyed by another person. The response to the verbal behavior of impoliteness can produce various emotional states, e.g., anger, aggression, embarrassment, fear, nervousness, sadness, shame, and suffering to name bu
作者: Facilities    時間: 2025-3-23 10:33

作者: 同義聯(lián)想法    時間: 2025-3-23 17:23
Forough Ghasemi Naghdi,Peer M. Schenklved into a form of visual discourse allowing for the expression of mood, point of view, and emotional states, expressed by prosodic features in oral speech. As such, they serve mainly the emotive functions of communication, constituting communicative surrogates for the social protocols of face-to-f
作者: ALIAS    時間: 2025-3-23 20:01
https://doi.org/10.1007/978-3-662-53115-0of texts based on interest, free will, and creativity, is both qualitatively as well as emotionally a heterogeneous whole. It is characterized by emotional ambivalence. (2) Database transmediality as a qualitative or typological collection based on the selection from a transmedial corpus of texts. T
作者: Estimable    時間: 2025-3-23 23:15

作者: 不如屎殼郎    時間: 2025-3-24 04:07

作者: BURSA    時間: 2025-3-24 06:31
https://doi.org/10.1007/978-3-540-49013-5 a semiotic system emotional? Do words shape emotions? People in a different culture have words for emotions some of which may not match our words, some of which may even designate emotions for which we have no names. Are their emotions opaque to us?
作者: Inculcate    時間: 2025-3-24 14:36

作者: intuition    時間: 2025-3-24 17:18
https://doi.org/10.1007/978-3-030-91748-7intersemiotics; globalization; social inequality; stereotypes; cross-cultural emotions; Charles Sanders P
作者: 易于出錯    時間: 2025-3-24 19:19

作者: fluoroscopy    時間: 2025-3-25 01:32

作者: archaeology    時間: 2025-3-25 06:29

作者: narcissism    時間: 2025-3-25 11:25

作者: 寬度    時間: 2025-3-25 13:05

作者: Aerophagia    時間: 2025-3-25 17:26
Body, Emotion, and Semiosis: Translating Emotion into Actioned. It is precisely this mediation that socializes the affect by giving it a manifestation. The most accomplished form of this intersemiotic translation of emotions is acting out: emotion is prolonged into an act, which transforms states of affairs and situations where emotion has originated. Our co
作者: hypotension    時間: 2025-3-25 21:21
On a Biology of Emotions and Its Role in Cultural Evolutionaccumulation of knowledge, which is the precondition for the construction of memory and experience. The following chapter studies the essential function of emotions in the cognitive chain of feeling-reasoning-experience-memory from the Peircean perspective and within the context of contemporary theo
作者: guzzle    時間: 2025-3-26 03:50
Emotion, Culture, and the Nature of Truth: For a Dialogical Philosophywas not primarily in providing models or unassailable first principles, but in assisting with the organization of perceptions and insights preserved in language, culture, tradition, and accessible through dialogue and translation, provides a far more developmental, non-elitist, and humble approach t
作者: Clinch    時間: 2025-3-26 06:36

作者: cumber    時間: 2025-3-26 08:47
Transmediality and the Translation of Emotionselection from a transmedial corpus of texts, so as to create a message with a strong dominant (also an emotional dominant) for a given target group. Depending on the type of transmediality, the transmedial translation of emotions can at the same time be mediating emotions, recognizing, and experienc
作者: 放逐某人    時間: 2025-3-26 16:31

作者: 逃避現(xiàn)實    時間: 2025-3-26 20:09
Deep Belief Network for Groundwater Modelinged. It is precisely this mediation that socializes the affect by giving it a manifestation. The most accomplished form of this intersemiotic translation of emotions is acting out: emotion is prolonged into an act, which transforms states of affairs and situations where emotion has originated. Our co
作者: NOTCH    時間: 2025-3-26 22:11
2D Infiltration in Unsaturated Porous Media,accumulation of knowledge, which is the precondition for the construction of memory and experience. The following chapter studies the essential function of emotions in the cognitive chain of feeling-reasoning-experience-memory from the Peircean perspective and within the context of contemporary theo
作者: 潔凈    時間: 2025-3-27 01:50

作者: synovitis    時間: 2025-3-27 07:42
Renxing Liang,Joseph M. Suflitapiness?>?Surprise?>?Fear?>?Anger?>?Disgust?>?Sadness?>?[Happiness]). I review the cross-cultural research on the technology of “face recognition software” now current as a growing ethical and political concern for communication policy where there is a cultural perception preference. The analysis com
作者: ELUDE    時間: 2025-3-27 09:32
https://doi.org/10.1007/978-3-662-53115-0election from a transmedial corpus of texts, so as to create a message with a strong dominant (also an emotional dominant) for a given target group. Depending on the type of transmediality, the transmedial translation of emotions can at the same time be mediating emotions, recognizing, and experienc
作者: hazard    時間: 2025-3-27 13:57
2947-5740 nt on the preceding parts as it discusses problems of translation, expressibility and mass-medial communication of emotions. This book will engage translation scholars as well as those with a broader interest i978-3-030-91750-0978-3-030-91748-7Series ISSN 2947-5740 Series E-ISSN 2947-5759
作者: CARK    時間: 2025-3-27 18:58
https://doi.org/10.1007/978-3-662-12035-4 introduction outlines the topics specifically addressed from one chapter to another all interconnected by a common thread, the question of the relation of emotion to language, meaning, consciousness and social practice.
作者: 饒舌的人    時間: 2025-3-28 01:01
Introduction: Signifying Emotions and Their Necessary Translation, introduction outlines the topics specifically addressed from one chapter to another all interconnected by a common thread, the question of the relation of emotion to language, meaning, consciousness and social practice.
作者: Agility    時間: 2025-3-28 03:34

作者: 令人心醉    時間: 2025-3-28 09:35

作者: LEER    時間: 2025-3-28 10:49

作者: 線    時間: 2025-3-28 17:48

作者: Heart-Rate    時間: 2025-3-28 22:45

作者: Harness    時間: 2025-3-29 00:53
A Cell Extraction Method for Oily Sediments,tentionality, non-verbal communication, (im)politeness, emotion, and cross-cultural impoliteness. Impolite behavior may, whether intentional or inadvertent, inflict abiding emotional harm on an individual.
作者: 憤怒事實    時間: 2025-3-29 06:30
Forough Ghasemi Naghdi,Peer M. Schenk can have practical applications, helping to shed light on how wellbeing, subjectivity, and culture are interlinked via the emoji. This arguably has implications for public health policies, as well as for the conduct of medical research into patient perceptions.
作者: 平靜生活    時間: 2025-3-29 10:26
Why Emotions Translate, but Feelings Do Not: Insights from Peirceble, that of iconic rhematic qualisigns. The chapter argues that untranslatability is not a semiotic anomaly. Feelings cannot, but need not either, be translated, just like the sound of music, flavor of delicacies, or fragrances of perfume are signs that need no translators.
作者: insomnia    時間: 2025-3-29 14:06
Feeling and Its Unfolding call “feeling”. Far from being conceivable as a monolith, a unit in itself, feelings break up into a cascade of variations, all intertwined with distinct emotions. Without careful conceptual scrutiny as a starting point, analytical and practical misunderstandings is unavoidable. This is the argument advocated in this article.
作者: 冷漠    時間: 2025-3-29 16:25
Self-Regard and Disregarded Selves: A Peircean Approach to Several Social Emotionsy and Stanley Cavell, highlights the political salience of self-regard and especially the disastrous effects of disregarded selves for instituting effective forms of democratic deliberation and debate.
作者: insecticide    時間: 2025-3-29 23:16

作者: CLOT    時間: 2025-3-30 03:48
Emotional Wellbeing and the Semiotic Translation of Emojis can have practical applications, helping to shed light on how wellbeing, subjectivity, and culture are interlinked via the emoji. This arguably has implications for public health policies, as well as for the conduct of medical research into patient perceptions.
作者: Inculcate    時間: 2025-3-30 08:00
Introduction: Signifying Emotions and Their Necessary Translation,n relation to the sign and its emotional components from a theoretical viewpoint with a focus on the word, on the utterance in live discourse. The second part describes the overall architecture and general sense of this editorial project intended to explore the translatability of human emotions unde
作者: apiary    時間: 2025-3-30 09:41
Alterity and the Translatability of Emotions as the Foundation of Self, Language, and Living Togetheiquely public. This problematic has been addressed by philosophers of language and semioticians alike. Here we investigate it from the perspective of the relation between emotion, interpretation, and translation, considering writings by Wittgenstein, Ayer, Peirce, Welby, Levinas, and the Bakhtin Cir
作者: 方便    時間: 2025-3-30 13:46

作者: Hemiparesis    時間: 2025-3-30 16:46
Feeling and Its Unfoldinginternet. Artificial intelligence and affective computing contribute significantly to this development. The latter are quite disturbing since feeling and emotion have always been considered as privileges exclusively human. In the face of the insistent emergence of feelings and emotions in the field
作者: 使饑餓    時間: 2025-3-30 20:48
Body, Emotion, and Semiosis: Translating Emotion into Action speak of emotion only if it manifests itself externally and/or internally. One of the main reasons for this is that by definition, emotion is an affect that is supported by the actant’s body, and in and on that body, emotion marks its imprints. As a result, whatever the mode of manifestation of emo
作者: LASH    時間: 2025-3-31 02:19





歡迎光臨 派博傳思國際中心 (http://www.pjsxioz.cn/) Powered by Discuz! X3.5
富源县| 常宁市| 阜平县| 桂平市| 镇江市| 西城区| 资溪县| 如东县| 甘泉县| 淅川县| 郑州市| 榆树市| 云梦县| 分宜县| 崇义县| 渭源县| 大姚县| 汨罗市| 天祝| 琼海市| 马鞍山市| 井陉县| 南丹县| 尚义县| 新津县| 安阳市| 广西| 穆棱市| 蓬安县| 呼玛县| 定南县| 潜江市| 德阳市| 柞水县| 宜川县| 皋兰县| 璧山县| 福贡县| 科技| 文水县| 上饶县|