標題: Titlebook: Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing; Cognitive and Metaco Xing Wei Book 2023 The Editor(s) (if a [打印本頁] 作者: Grant 時間: 2025-3-21 19:08
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing影響因子(影響力)
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing影響因子(影響力)學(xué)科排名
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing網(wǎng)絡(luò)公開度
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing被引頻次
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing被引頻次學(xué)科排名
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing年度引用
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing年度引用學(xué)科排名
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing讀者反饋
書目名稱Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing讀者反饋學(xué)科排名
作者: filial 時間: 2025-3-21 23:02 作者: 褲子 時間: 2025-3-22 02:34
Book 2023nitive phenomenon in the L2 writing of students in foreign language learning environments. It investigates L1-to-L2 rhetorical transfer from a cognitive perspective and examines a specific component of L2 writers’ agency in this transfer, namely metacognition. The book’s ultimate goal is to enhance 作者: 單調(diào)女 時間: 2025-3-22 08:06
The Physical Geography of the Paleacteristics of Chinese L1-to-English L2 rhetorical transfer. Then, sampled cases were examined to provide more details about how this transfer occurs in response to specific L2 writing contexts, particularly with metacognition or not.作者: 陪審團 時間: 2025-3-22 12:26 作者: 懶鬼才會衰弱 時間: 2025-3-22 14:43 作者: 懶鬼才會衰弱 時間: 2025-3-22 17:12
978-981-99-7639-3The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapor作者: Callus 時間: 2025-3-22 21:50
Population Variation of the Human Genome,2 writing research yet. It makes this transfer simplified as a textual phenomenon without taking a comprehensive and in-depth look at its complex picture. Given this limitation, this book has formulated a theoretical basis to pave the way for the research design of L1-to-L2 rhetorical transfer studies.作者: 涂掉 時間: 2025-3-23 02:06 作者: FLAT 時間: 2025-3-23 06:23 作者: Acclaim 時間: 2025-3-23 11:27 作者: 歡呼 時間: 2025-3-23 15:50
Human Fungal Pathogen Identificationitive phenomenon in the L2 writing of students in foreign language learning environments. It investigates L1-to-L2 rhetorical transfer from a cognitive perspective and examines a specific component of L2 writers’ agency in this transfer, namely metacognition. The book’s ultimate goal is to enhance t作者: chisel 時間: 2025-3-23 18:43 作者: declamation 時間: 2025-3-24 00:25 作者: Creditee 時間: 2025-3-24 05:41
The Physical Geography of the Paleh ensures adequate evidence of L1-to-L2 rhetorical transfer: Text data were gathered by means of English and Chinese writing tasks to uncover the textual evidence of this transfer; to reveal its cognitive and metacognitive aspects, retrospective and introspective reports were elicited from participa作者: VOK 時間: 2025-3-24 06:33 作者: 生氣的邊緣 時間: 2025-3-24 13:16 作者: OTTER 時間: 2025-3-24 17:41 作者: 討好女人 時間: 2025-3-24 19:45 作者: 招致 時間: 2025-3-24 23:12 作者: Petechiae 時間: 2025-3-25 05:15
Introduction,2 rhetorical transfer. It then presents empirical studies on this transfer. Embracing a dynamic perspective, this book furthers the understanding of interlingual rhetorical transfer as a conscious or intuitive process for making meaning. Moreover, it discusses the pedagogical implications for L2 wri作者: acheon 時間: 2025-3-25 10:54 作者: 投射 時間: 2025-3-25 11:45 作者: 媒介 時間: 2025-3-25 18:18
Exploring L1-To-L2 Rhetorical Transfer and Relevant Metacognitive Skills,onscious or self-regulated in nature, were explored via video- and text- based stimulated recalls eliciting the participants’ recollection of their deliberate plans and decisions in relation to Chinese L1-to-English L2 rhetorical transfer in English writing, which further indicate the metacognitive 作者: 最有利 時間: 2025-3-25 20:04
Understanding L1-To-L2 Rhetorical Transfer from Textual, Cognitive, and Metacognitive Perspectives,th the textual outcomes and composing processes involving L2 writers’ L2 writer-related factors, metacognition, and evaluators’ rhetorical evaluation. The main discussion of the relevant findings focuses on how L1-to-L2 rhetorical transfer works dynamically in L2 writing and how it relates to releva作者: 群島 時間: 2025-3-26 01:01
Human Fungal Pathogen Identification2 rhetorical transfer. It then presents empirical studies on this transfer. Embracing a dynamic perspective, this book furthers the understanding of interlingual rhetorical transfer as a conscious or intuitive process for making meaning. Moreover, it discusses the pedagogical implications for L2 wri作者: 偶然 時間: 2025-3-26 07:12
Human Gametes and Preimplantation Embryoslopment is supported by recent studies on adaptive transfer, intercultural rhetoric, and translingual writing. Besides asserting that the cognitive mechanism of L1-to-L2 rhetorical transfer is an under-researched issue, it further argues?that the theories of metacognition provide a key entry point t作者: 向外才掩飾 時間: 2025-3-26 11:59
Volcanic Eruption and Human Geoscienceoutcomes in explicit forms or their termination as the presumed thinking inside the EFL writers’ minds. Moreover, this chapter explores the effects of Chinese L1-to-English L2 rhetorical transfer by analyzing the rhetorical evaluation of English writing samples by professional English essay evaluato作者: 木質(zhì) 時間: 2025-3-26 12:44 作者: Accede 時間: 2025-3-26 17:57 作者: 樂章 時間: 2025-3-26 21:02
Book 2023 L1-to-L2 rhetorical transfer. It then presents empirical studies on this transfer. Embracing a dynamic perspective, this book furthers our understanding of interlingual rhetorical transfer as a conscious or intuitive process for making meaning, one that can be monitored and steered. Moreover, it di作者: Ophthalmologist 時間: 2025-3-27 02:46 作者: 禁止,切斷 時間: 2025-3-27 06:31 作者: Spinal-Fusion 時間: 2025-3-27 13:18
ing a dynamic perspective, this book furthers our understanding of interlingual rhetorical transfer as a conscious or intuitive process for making meaning, one that can be monitored and steered. Moreover, it di978-981-99-7639-3978-981-99-7637-9作者: Memorial 時間: 2025-3-27 17:39
Introduction,itive phenomenon in the L2 writing of students in foreign language learning environments. It investigates L1-to-L2 rhetorical transfer from a cognitive perspective and examines a specific component of L2 writers’ agency in this transfer, namely metacognition. The book’s ultimate goal is to enhance t作者: Arthropathy 時間: 2025-3-27 18:50 作者: PHIL 時間: 2025-3-27 23:50 作者: deceive 時間: 2025-3-28 05:04
Mixed-Methods Approach Research Design and Implementation,h ensures adequate evidence of L1-to-L2 rhetorical transfer: Text data were gathered by means of English and Chinese writing tasks to uncover the textual evidence of this transfer; to reveal its cognitive and metacognitive aspects, retrospective and introspective reports were elicited from participa作者: CLOWN 時間: 2025-3-28 09:58