標(biāo)題: Titlebook: Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds; Sylke Stern Book 19971st edition Cen [打印本頁] 作者: audiogram 時間: 2025-3-21 19:02
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds影響因子(影響力)
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds影響因子(影響力)學(xué)科排名
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds網(wǎng)絡(luò)公開度
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds被引頻次
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds被引頻次學(xué)科排名
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds年度引用
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds年度引用學(xué)科排名
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds讀者反饋
書目名稱Einfluss des kulturellen Vorwissens auf die Rezeption von literarischen Texten in Deutsch als Fremds讀者反饋學(xué)科排名
作者: Indelible 時間: 2025-3-21 23:58
Lesen in der Muttersprache,kmale die einzigen direkt beobachtbaren Komponenten des Leseprozesses. Cattell stellte 1885 und 1886 Versuche darüber an, wieviel Zeit für die Wahrnehmung von Buchstaben, W?rtern und S?tzen ben?tigt wird. Erdmann und Dodge (1897) best?tigten das Ergebnis Cattells, da? das Auge die Textzeile nicht in作者: candle 時間: 2025-3-22 00:48
,Texte, Analysen, Frageb?gen, die Auswertung der Rezeptionen zu liefern. Jurij M. Lotmans Textbeschreibungsmodell (Lotman 1989) bietet mit seiner nach semantischen Textdimensionen vorgenommenen Gliederung ein praktikables Gerüst für den Aufbau der Frageb?gen. Die Fragen wurden jeweils so formuliert, da? sie die Rezeption der ei作者: 不遵守 時間: 2025-3-22 07:11 作者: 附錄 時間: 2025-3-22 09:58
Karsten Kilian,Ralf T. Kreutzern Sprache” (PNDS) abgelegt haben. Beide Abschlüsse berechtigen zur Aufnahme eines Studiums an einer deutschen Hochschule oder Universit?t. Die Untersuchung bezieht sich also auf den gesteuerten Fremdsprachenerwerb. Um die Zielgruppe noch weiter einzuschr?nken, sollten sich die Untersuchungen auf Gru作者: 混雜人 時間: 2025-3-22 14:54 作者: 混雜人 時間: 2025-3-22 17:16 作者: 牢騷 時間: 2025-3-22 21:19
,Texte, Analysen, Frageb?gen,lten. Lotmans Modell erm?glicht meiner Ansicht nach konkrete Aussagen darüber, in welchen Textdimensionen die jeweiligen Einzelrezeptionen vom Text abweichen bzw. bei welchen Dimensionen es zu Unterschieden -z.B. zwischen Gruppen mit kultureller Vorstrukturierung und Gruppen ohne kulturelle Vorstruk作者: 有花 時間: 2025-3-23 03:51
Reihe Sprach- und Literaturwissenschafthttp://image.papertrans.cn/e/image/303739.jpg作者: HAUNT 時間: 2025-3-23 05:51
Karsten Kilian,Ralf T. Kreutzerr Prosa. Es geht hierbei haupts?chlich um die Bestimmung des Einflusses, den das kulturelle -nichtsprachliche- Vorwissen auf die Textrezeption ausübt. Untersucht werden soll, auf welche Textdimensionen sich der Einflu? des Vorwissens konzentriert, wie sich das Vorwissen zu einem konkreten Text erfas作者: 加強(qiáng)防衛(wèi) 時間: 2025-3-23 11:16 作者: APO 時間: 2025-3-23 14:28
https://doi.org/10.1007/978-3-642-93583-1 die Auswertung der Rezeptionen zu liefern. Jurij M. Lotmans Textbeschreibungsmodell (Lotman 1989) bietet mit seiner nach semantischen Textdimensionen vorgenommenen Gliederung ein praktikables Gerüst für den Aufbau der Frageb?gen. Die Fragen wurden jeweils so formuliert, da? sie die Rezeption der ei作者: Orchiectomy 時間: 2025-3-23 18:16
E-Coaching – State of the art 2016Das Interesse für das Lesen in der Fremdsprache entwickelte sich allm?hlich. Vor 1970 waren es haupts?chlich Arbeiten zum Leseverst?ndnis im fachorientierten Fremdsprachenunterricht. Erst in den letzten zehn Jahren wurde das Leseverst?ndnis im allgemeinen Fremdsprachenunterricht beachtet (Lutjeharms 1988b, 137).作者: HEED 時間: 2025-3-24 01:54 作者: modifier 時間: 2025-3-24 04:52
Soziologische Ungleichheitsforschung,Die empirischen Untersuchungen gliedern sich in drei Phasen:.Grundlage der gesamten Tests sind zwei Erz?hltexte: “Die Linksh?nder” von Günther Grass und “Ein sch?ner Tag” von Gabriele Wohmann. Zur Textauswahl verweise ich auf die entsprechenden Abschnitte im 5. Kapitel.作者: 籠子 時間: 2025-3-24 09:03 作者: ablate 時間: 2025-3-24 14:09
https://doi.org/10.1007/978-3-662-00093-9Die Einzelergebnisse aus dem Grass-Test und dem Wohmann-Test sollen nun miteinander verglichen und zusammenfassend dargestellt werden.作者: Mundane 時間: 2025-3-24 15:05
Lesen in der Fremdsprache,Das Interesse für das Lesen in der Fremdsprache entwickelte sich allm?hlich. Vor 1970 waren es haupts?chlich Arbeiten zum Leseverst?ndnis im fachorientierten Fremdsprachenunterricht. Erst in den letzten zehn Jahren wurde das Leseverst?ndnis im allgemeinen Fremdsprachenunterricht beachtet (Lutjeharms 1988b, 137).作者: Ancillary 時間: 2025-3-24 22:40
Vorwissen,Da in den verschiedenen Publikationen zum Lesen und Leseverstehen die Auffassungen darüber, was unter “Vorwissen” verstanden wird, teilweise erheblich auseinandergehen, erscheint mir eine genaue Bestimmung des Begriffes, wie er in der vorliegenden Arbeit verwendet wird, unumg?nglich.作者: 傷心 時間: 2025-3-24 23:41
,Begründung und Erl?uterung der gew?hlten Untersuchungsmethoden,Die empirischen Untersuchungen gliedern sich in drei Phasen:.Grundlage der gesamten Tests sind zwei Erz?hltexte: “Die Linksh?nder” von Günther Grass und “Ein sch?ner Tag” von Gabriele Wohmann. Zur Textauswahl verweise ich auf die entsprechenden Abschnitte im 5. Kapitel.作者: 為現(xiàn)場 時間: 2025-3-25 04:22 作者: epinephrine 時間: 2025-3-25 11:24
Zusammenfassung der Testergebnisse,Die Einzelergebnisse aus dem Grass-Test und dem Wohmann-Test sollen nun miteinander verglichen und zusammenfassend dargestellt werden.作者: 演繹 時間: 2025-3-25 14:37 作者: seduce 時間: 2025-3-25 19:45 作者: Heresy 時間: 2025-3-25 23:11
0177-2821 Overview: 978-3-89085-959-0978-3-86226-388-2Series ISSN 0177-2821 作者: Adj異類的 時間: 2025-3-26 00:22 作者: 即席演說 時間: 2025-3-26 06:56 作者: 斗志 時間: 2025-3-26 10:59
8樓作者: expunge 時間: 2025-3-26 13:59
8樓作者: Exuberance 時間: 2025-3-26 17:01
8樓作者: PARA 時間: 2025-3-26 21:13
9樓作者: expository 時間: 2025-3-27 03:07
9樓作者: 減至最低 時間: 2025-3-27 05:33
9樓作者: vocation 時間: 2025-3-27 12:12
9樓作者: 本能 時間: 2025-3-27 17:36
10樓作者: 思想靈活 時間: 2025-3-27 21:27
10樓作者: 碎片 時間: 2025-3-28 00:47
10樓作者: 密切關(guān)系 時間: 2025-3-28 04:06
10樓