標題: Titlebook: Eco-Translatology; Towards an Eco-parad (Hugs) Gengshen Hu Book 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2020 Eco-Translatology.Eco-Paradigm [打印本頁] 作者: 自由 時間: 2025-3-21 19:27
書目名稱Eco-Translatology影響因子(影響力)
書目名稱Eco-Translatology影響因子(影響力)學(xué)科排名
書目名稱Eco-Translatology網(wǎng)絡(luò)公開度
書目名稱Eco-Translatology網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名
書目名稱Eco-Translatology被引頻次
書目名稱Eco-Translatology被引頻次學(xué)科排名
書目名稱Eco-Translatology年度引用
書目名稱Eco-Translatology年度引用學(xué)科排名
書目名稱Eco-Translatology讀者反饋
書目名稱Eco-Translatology讀者反饋學(xué)科排名
作者: 后天習(xí)得 時間: 2025-3-21 21:58 作者: Proclaim 時間: 2025-3-22 04:04 作者: Override 時間: 2025-3-22 05:08 作者: ANTIC 時間: 2025-3-22 11:50 作者: 慢跑鞋 時間: 2025-3-22 15:02
Preliminaries: The Name and Nature of Eco-Translatology, international exposition of “Eco-translatology” did not appear until August 2006, when a conference article titled . was presented at the international conference .. It was published later under the title “Eco-translatology: A Primer” in . (see Hu, 2008, pp. 11–15).作者: 慢跑鞋 時間: 2025-3-22 20:50
Theoretical Applications and Applied Studies,eded” (Karl Marx), “the establishment of a disciplinary system comes from the call of reality,” and “the final value of a theoretical work lies in the fact that it can provide a brand-new way of thinking for people, put up a scaling ladder to the truth, and abstract some regular things.”作者: fidelity 時間: 2025-3-23 00:51
https://doi.org/10.1007/978-3-658-09298-6 international exposition of “Eco-translatology” did not appear until August 2006, when a conference article titled . was presented at the international conference .. It was published later under the title “Eco-translatology: A Primer” in . (see Hu, 2008, pp. 11–15).作者: insurgent 時間: 2025-3-23 03:03 作者: 協(xié)議 時間: 2025-3-23 07:51 作者: countenance 時間: 2025-3-23 13:24
https://doi.org/10.1007/978-3-7091-2299-0ies. Studies on Translatology, universally relevant domestically and abroad, in the form of either an illustration or a description of its theoretical structure, differ from one another in the divisions of pure or applied theory, of exterior system or interior systems, of general or peculiar section作者: endure 時間: 2025-3-23 15:01
Akute und therapieresistente Depressionenrelationship. As a part of translatological studies, translation theory serves as the rational understanding and high-level abstraction of a series of translation knowledge, such as the nature, process, principles, methods, and criteria of translation. In research on the construction of the Eco-tran作者: dragon 時間: 2025-3-23 20:16 作者: Folklore 時間: 2025-3-24 01:35
Erstversorgung durch den Krankenhausarzteded” (Karl Marx), “the establishment of a disciplinary system comes from the call of reality,” and “the final value of a theoretical work lies in the fact that it can provide a brand-new way of thinking for people, put up a scaling ladder to the truth, and abstract some regular things.”作者: 不可磨滅 時間: 2025-3-24 03:16 作者: Outwit 時間: 2025-3-24 06:57 作者: 尊敬 時間: 2025-3-24 13:34
New Frontiers in Translation Studieshttp://image.papertrans.cn/e/image/301158.jpg作者: 植物茂盛 時間: 2025-3-24 18:26
2197-8689 xtual ecologies, ‘translator community’ ecologies, and transThis book offers a panoramic view of the emerging eco-paradigm of Translation Studies, known as Eco-Translatology, and presents a systematic study of the theoretical discourse from ecological perspectives in the field of Translation Studies作者: 侵蝕 時間: 2025-3-24 21:14 作者: INERT 時間: 2025-3-25 01:59 作者: MORPH 時間: 2025-3-25 05:10
Radiologische Notfalldiagnostik des Abdomense? What can be done to promote the sustainable prosperity of Eco-translatology? How can more scholars, particularly energetic young scholars, be attracted to participate in the study of Eco-translatology and move it steadily forward?作者: 巧思 時間: 2025-3-25 10:38 作者: Negligible 時間: 2025-3-25 14:15
The Mesolevel: Ontological Theories of Translatology, translation knowledge, such as the nature, process, principles, methods, and criteria of translation. In research on the construction of the Eco-translatological discourse system, systematic ontological translation theory should be labeled “mesolevel” research under macro-level research for the translatological system.作者: 庇護 時間: 2025-3-25 18:45 作者: 幾何學(xué)家 時間: 2025-3-25 22:54
R.-D. Stenger,H. Weinke,H. Reddemannhe latter as the outcomes of accomplishing it. The former can be tangible or intangible products, such as theories, software, or services. Only through the process can a task be accomplished and an activity conducted.作者: NAG 時間: 2025-3-26 03:41
https://doi.org/10.1007/978-3-662-62403-6ally leads to action; knowledge means knowing how to respond to a given situation, and action is responding to a given situation. Based on the traditional Chinese eco-wisdom, Eco-translatology naturally seeks the ., which is the primary reason for one of its three paradigmatic features—. (see Sect. .).作者: Myocarditis 時間: 2025-3-26 06:07 作者: Infiltrate 時間: 2025-3-26 12:27
The Microlevel: Eco-Translation Operational Illustrations,ally leads to action; knowledge means knowing how to respond to a given situation, and action is responding to a given situation. Based on the traditional Chinese eco-wisdom, Eco-translatology naturally seeks the ., which is the primary reason for one of its three paradigmatic features—. (see Sect. .).作者: Urologist 時間: 2025-3-26 15:57 作者: infringe 時間: 2025-3-26 19:32 作者: 爭吵加 時間: 2025-3-26 22:01
https://doi.org/10.1007/978-3-7091-2299-0 differences in recognition, which makes it difficult to form a common foundation for translation studies, and on the other hand, in the theoretical systems that have been constructed, unified coordinating criteria and relevant ties are theoretically needed between the various sections or layers of 作者: 華而不實 時間: 2025-3-27 01:31
The Macrolevel: An Entire Translational Ecosystem, differences in recognition, which makes it difficult to form a common foundation for translation studies, and on the other hand, in the theoretical systems that have been constructed, unified coordinating criteria and relevant ties are theoretically needed between the various sections or layers of 作者: 耐寒 時間: 2025-3-27 08:11
Book 2020and reception in their own habitus. It is particularly encouraging, in this increasingly globalisedworld, to see a new paradigm sourced from East Asian traditions but with universal appeal and applications, and which adds to the diversity and plurality of global Translation Studies.?This book, the f作者: 污點 時間: 2025-3-27 11:58
Preliminaries: The Name and Nature of Eco-Translatology, international exposition of “Eco-translatology” did not appear until August 2006, when a conference article titled . was presented at the international conference .. It was published later under the title “Eco-translatology: A Primer” in . (see Hu, 2008, pp. 11–15).作者: epidermis 時間: 2025-3-27 17:13 作者: precede 時間: 2025-3-27 19:22
Eco-Translatology: Research Foci and Theoretical Tenets,d concepts designed to “strike out a new line” that is utterly different from the previous perspectives. What, then, makes it “novel,” and what is the “new line”? On what basis is it defined theoretically, and what does it study? What are its core notions, rational characteristics, and ethical tenet作者: 終止 時間: 2025-3-27 22:30
The Macrolevel: An Entire Translational Ecosystem,ies. Studies on Translatology, universally relevant domestically and abroad, in the form of either an illustration or a description of its theoretical structure, differ from one another in the divisions of pure or applied theory, of exterior system or interior systems, of general or peculiar section作者: 記憶 時間: 2025-3-28 04:38
The Mesolevel: Ontological Theories of Translatology,relationship. As a part of translatological studies, translation theory serves as the rational understanding and high-level abstraction of a series of translation knowledge, such as the nature, process, principles, methods, and criteria of translation. In research on the construction of the Eco-tran作者: 公共汽車 時間: 2025-3-28 08:31
The Microlevel: Eco-Translation Operational Illustrations,ese saying in .:Another saying, by Zhu Xi, a Song Dynasty Confucian scholar, is “With respect to order, knowledge comes first, and with respect to importance, action is more important” because “action produces the effect of knowledge, while knowledge does not produce the effect of action.” For Wang 作者: 熱心 時間: 2025-3-28 13:26 作者: Infect 時間: 2025-3-28 14:51
,Implications for Translation Studies and the “Road Map” for Further Development, eye on the following points: What is the road map for Eco-translatology? How can eco-translatological research be deepened and broadened in the future? What can be done to promote the sustainable prosperity of Eco-translatology? How can more scholars, particularly energetic young scholars, be attra作者: Spartan 時間: 2025-3-28 21:19