派博傳思國際中心

標(biāo)題: Titlebook: Discourses of Migration in Documentary Film; Translating the Real Alexandra J. Sanchez Book 2022 The Editor(s) (if applicable) and The Auth [打印本頁]

作者: graphic    時(shí)間: 2025-3-21 18:12
書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film影響因子(影響力)




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film被引頻次




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film年度引用




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film年度引用學(xué)科排名




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film讀者反饋




書目名稱Discourses of Migration in Documentary Film讀者反饋學(xué)科排名





作者: Commonwealth    時(shí)間: 2025-3-21 22:25
Documentary Makers as Translators: Translating the Real to the Reel, film form, the book relies on the tool of translation. The equation?between documentary making and translating allows for an in-depth analysis in the next chapters of the 18 POV documentaries on Latin American migration to the United States of the corpus, according to the four basic factors of tran
作者: 同步左右    時(shí)間: 2025-3-22 02:10
Four Factors of Translation: Contexts, Agents, Practices, and Discourses,rs of translation of the corpus: the contexts, agents, and practices of 18 documentaries on Latin American migration aired in the United States by the Public Broadcasting Service series POV over the last three decades. This review sets the scene for the detailed analysis of the fourth factor of thes
作者: LIEN    時(shí)間: 2025-3-22 06:32
The Universal Experience of Migrant Mothers,, group, and individual planes of experience. To put this hypothesis to the test, the present chapter delves into the universal experience of motherhood, as lived by Latinx migrants and as translated from the real to the reel in two POV documentaries: . (Olsson, 2000) and . (Matthews, 2001). In orde
作者: Vulnerary    時(shí)間: 2025-3-22 11:10

作者: 起來了    時(shí)間: 2025-3-22 14:54

作者: 起來了    時(shí)間: 2025-3-22 20:06

作者: AXIS    時(shí)間: 2025-3-22 23:43
The Group Experience of Bicultural Migrants,, group, and individual planes of experience. To put this hypothesis to the test, the present chapter delves into the group experience of biculturalism, as lived by Latinx migrants and as translated from the real to the reel in two POV documentaries: . (Weyer, 2000) and . (Weyer, 2002). In order to
作者: Vulvodynia    時(shí)間: 2025-3-23 01:50

作者: 無畏    時(shí)間: 2025-3-23 07:55
The Individual Experience of Migrant Queers,, group, and individual planes of experience. To put this hypothesis to the test, the present chapter delves into the individual experience of queerness, as lived by Latinx migrants and as translated from the real to the reel in two POV documentaries: . (Aiken & Aparicio, 1996) and . (Aldarondo, 201
作者: Missile    時(shí)間: 2025-3-23 10:52

作者: 粗糙濫制    時(shí)間: 2025-3-23 14:36

作者: sterilization    時(shí)間: 2025-3-23 18:50
Conclusion,he analysis of the four basic factors of translation (contexts; agents; practices; discourses) in the previous chapters, the present chapter concludes that the documentary makers of the corpus have been making peace throughout their films with the paradox that positive discourses of migration are mo
作者: 拖債    時(shí)間: 2025-3-24 00:48
e, while also raising awareness of positive discourses of migration. The book will be of interest to students and scholars involved in the study of discourse, translation, documentary, television, and migration.978-3-031-06541-5978-3-031-06539-2
作者: 多山    時(shí)間: 2025-3-24 05:53
The Brazilian Encyclopedia: A Stranded Dreamt the boundaries of the . stereotypes of authoritative sternness and mental stoicism that are traditionally expected of Latinx fathers. Additionally, by depicting migration as a fickle endeavor that the Cuban fathers featured in their films approach as a gamble, the documentary makers end up exposin
作者: TOM    時(shí)間: 2025-3-24 07:04

作者: Factual    時(shí)間: 2025-3-24 11:54
Stranded at the Top of the World on their supposed barbarism—their perceived ethnic and linguistic inferiority. With her unobtrusive camera work, Weyer uses her protagonists’ teen angst as an entry point for an audiovisual exposé of how receiving countries tend to equate the process of immigration with that of reaching adulthood.
作者: miscreant    時(shí)間: 2025-3-24 16:03
Benedikt Kost,Joachim W. Kadereitigms that cast them as ideal immigrants. Slowly but surely, the documentary makers end up exposing the flaws of international adoption, largely on account of its expectation of acculturation to one mother/country and deculturation from the other.
作者: Pulmonary-Veins    時(shí)間: 2025-3-24 20:31
Systemische Kontrolle der Entwicklungs of these Latinx performers’ lives, Portillo and Solberg seem to?suggest that Selena’s and Carmen’s untimely deaths were partly due to their migrancy. However, it was also?thanks to this migrancy?that their personas were mythologized, which catapulted them to their current legendary status within t
作者: irreducible    時(shí)間: 2025-3-25 02:07
The Universal Experience of Migrant Fathers,t the boundaries of the . stereotypes of authoritative sternness and mental stoicism that are traditionally expected of Latinx fathers. Additionally, by depicting migration as a fickle endeavor that the Cuban fathers featured in their films approach as a gamble, the documentary makers end up exposin
作者: 慢慢啃    時(shí)間: 2025-3-25 04:51
The Group Experience of Migrant Citizens,heir cities, rather than noncitizens of the US. In ., the undocumented seamstresses Maura, María, and Lupe decide to sue Forever 21 for labor malpractices, despite their own precarious legal status. ., on the other hand, focuses on the difficult coming-of-age process of undocumented New Yorker Angy,
作者: Emg827    時(shí)間: 2025-3-25 10:10
The Group Experience of Bicultural Migrants, on their supposed barbarism—their perceived ethnic and linguistic inferiority. With her unobtrusive camera work, Weyer uses her protagonists’ teen angst as an entry point for an audiovisual exposé of how receiving countries tend to equate the process of immigration with that of reaching adulthood.
作者: Nonporous    時(shí)間: 2025-3-25 15:16

作者: Substance    時(shí)間: 2025-3-25 16:49
The Individual Experience of Migrant Celebrities,s of these Latinx performers’ lives, Portillo and Solberg seem to?suggest that Selena’s and Carmen’s untimely deaths were partly due to their migrancy. However, it was also?thanks to this migrancy?that their personas were mythologized, which catapulted them to their current legendary status within t
作者: GROSS    時(shí)間: 2025-3-25 20:55
Book 2022is interdisciplinary approach facilitates a holistic analysis of documentary film discourse, while also raising awareness of positive discourses of migration. The book will be of interest to students and scholars involved in the study of discourse, translation, documentary, television, and migration.
作者: BRAWL    時(shí)間: 2025-3-26 01:14
Bertha Gutiérrez-Rodilla,Carmen Quijada-Diezdle ground between their children’s newly adopted American belief system and their own Latinx norms and values. Slowly but surely, these migrant mothers transform before the documentary makers’ lens, as they discover that prioritizing their own happiness can be more selfless than their previous self-abnegation.
作者: Cirrhosis    時(shí)間: 2025-3-26 07:36
Why Explore Stranded Encyclopedias?ists as having an ambiguous relationship with their American .. Simón and Rigby then proceed to highlight the impact of the US deportation regime on the children themselves. The chapter details how, by means of their protagonists’ life stories, the documentary makers denounce the policies that are forcing these children to grow up too fast.
作者: 任意    時(shí)間: 2025-3-26 08:41

作者: inventory    時(shí)間: 2025-3-26 15:43

作者: 不易燃    時(shí)間: 2025-3-26 18:43
The Universal Experience of Migrant Mothers,dle ground between their children’s newly adopted American belief system and their own Latinx norms and values. Slowly but surely, these migrant mothers transform before the documentary makers’ lens, as they discover that prioritizing their own happiness can be more selfless than their previous self-abnegation.
作者: Gleason-score    時(shí)間: 2025-3-26 22:38

作者: MORT    時(shí)間: 2025-3-27 01:46

作者: 正論    時(shí)間: 2025-3-27 09:05
The Individual Experience of Migrant Queers,trauma” that the AIDS crisis brought about in the United States—affected Latinx migrants. Throughout their films, their queer, migrant protagonists steadily transform from lucky Caribbean escapees into figures of hate, stuck in a society that lured them in with its false promise of freedom, equality, and democracy.
作者: Multiple    時(shí)間: 2025-3-27 11:39
Systemische Kontrolle der Entwicklungslation theory on documentary films does not pretend to offer a revolutionary solution to the many gaps and pitfalls of Discourse, Translation or Documentary Studies. Instead, it encourages these fields to venture outside of their already-porous boundaries in search of “antidisciplinarity”:?an escape from punishing norms that discipline behavior.
作者: 興奮過度    時(shí)間: 2025-3-27 14:03

作者: Acquired    時(shí)間: 2025-3-27 19:38

作者: enormous    時(shí)間: 2025-3-27 23:52
Introduction,cene of the United States, which developed to offer an alternative, subjective lens to social issues. The chapter also formulates and elaborates on the aim of the book: using translation theory as a heuristic tool to chart the kinds of counterhegemonic discourses (“counterdiscourses”) of migration that documentaries are capable of conveying.
作者: Crumple    時(shí)間: 2025-3-28 05:46
Behzad Nematollahi,Jay Sanjayanslation: contexts, agents, practices, and discourses. Using the metaphors of the translation process as a metalanguage, the chapter moves on to merge the paradigms of Translation Studies, Discourse Studies, and Documentary Studies. It pays special attention to Positive Discourse Analysis, a subdiscipline of Critical Discourse Studies.
作者: esculent    時(shí)間: 2025-3-28 06:50
https://doi.org/10.1007/978-94-015-9733-3e “translations from the real to the reel” in the following 9 chapters: their discourses on migrant motherhood, fatherhood, childhood, biculturalism, citizenship, criminality, queerness, adoption, and fame.
作者: DIS    時(shí)間: 2025-3-28 13:36

作者: EVADE    時(shí)間: 2025-3-28 14:37

作者: 鉆孔    時(shí)間: 2025-3-28 20:10

作者: 六邊形    時(shí)間: 2025-3-28 23:32
Four Factors of Translation: Contexts, Agents, Practices, and Discourses,e “translations from the real to the reel” in the following 9 chapters: their discourses on migrant motherhood, fatherhood, childhood, biculturalism, citizenship, criminality, queerness, adoption, and fame.
作者: adequate-intake    時(shí)間: 2025-3-29 06:01
Alexandra J. SanchezConducts systematic discourse analysis of 18 documentaries on Latin American migration.Demonstrates the potential of translation theory beyond disciplinary confines.Charts positive discourses of migra
作者: magenta    時(shí)間: 2025-3-29 10:03
http://image.papertrans.cn/e/image/280990.jpg
作者: cyanosis    時(shí)間: 2025-3-29 14:50
Strain Hardening Cementitious Composites issue of migration is generally approached in the media and, particularly, in documentary films. Of special interest is the independent documentary scene of the United States, which developed to offer an alternative, subjective lens to social issues. The chapter also formulates and elaborates on th
作者: 治愈    時(shí)間: 2025-3-29 18:31
Behzad Nematollahi,Jay Sanjayan film form, the book relies on the tool of translation. The equation?between documentary making and translating allows for an in-depth analysis in the next chapters of the 18 POV documentaries on Latin American migration to the United States of the corpus, according to the four basic factors of tran
作者: 斜    時(shí)間: 2025-3-29 22:45

作者: DAMP    時(shí)間: 2025-3-30 03:24
Bertha Gutiérrez-Rodilla,Carmen Quijada-Diez, group, and individual planes of experience. To put this hypothesis to the test, the present chapter delves into the universal experience of motherhood, as lived by Latinx migrants and as translated from the real to the reel in two POV documentaries: . (Olsson, 2000) and . (Matthews, 2001). In orde
作者: NAV    時(shí)間: 2025-3-30 06:29

作者: FEAT    時(shí)間: 2025-3-30 09:22

作者: 魯莽    時(shí)間: 2025-3-30 15:05
Stranded at the Top of the World, group, and individual planes of experience. To put this hypothesis to the test, the present chapter delves into the group experience of (non)citizenship, as lived by Latinx migrants and as translated from the real to the reel in two POV documentaries: . (Carracedo & Bahar, 2007) and . (Shwer, 2015
作者: 沙文主義    時(shí)間: 2025-3-30 18:07





歡迎光臨 派博傳思國際中心 (http://www.pjsxioz.cn/) Powered by Discuz! X3.5
苗栗市| 巫溪县| 洛阳市| 乌拉特中旗| 墨竹工卡县| 攀枝花市| 涡阳县| 上高县| 华坪县| 平武县| 孟津县| 开鲁县| 敦化市| 闻喜县| 江城| 孝义市| 铜川市| 浙江省| 建德市| 双流县| 南安市| 婺源县| 蓝田县| 南投市| 古田县| 疏附县| 唐河县| 龙门县| 阳原县| 东安县| 灵石县| 衡阳县| 开阳县| 万州区| 凤山县| 宜宾县| 胶南市| 蒙山县| 福贡县| 尖扎县| 甘孜|