標(biāo)題: Titlebook: Cross-Cultural Communication of Chinese Brands; Jingyun Zhang Book 2024 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive l [打印本頁] 作者: palliative 時(shí)間: 2025-3-21 19:14
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands影響因子(影響力)
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands影響因子(影響力)學(xué)科排名
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands網(wǎng)絡(luò)公開度
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands被引頻次
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands被引頻次學(xué)科排名
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands年度引用
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands年度引用學(xué)科排名
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands讀者反饋
書目名稱Cross-Cultural Communication of Chinese Brands讀者反饋學(xué)科排名
作者: GLIDE 時(shí)間: 2025-3-21 21:35
s. And the three types of institutional elements that are included in regulatory space relationships are “soft” institutional factors like behavioral pattern, “hard” institutional factors like laws and policies, and “conceptual rules” like cultural thought patterns.作者: Leisureliness 時(shí)間: 2025-3-22 03:45 作者: 費(fèi)解 時(shí)間: 2025-3-22 05:28 作者: 笨拙的你 時(shí)間: 2025-3-22 11:58
Fallstudien zum Individualarbeitsrechthe perspectives of symbol and meaning; (2) The brand narrative style of Chinese brands in cross-cultural communication is studied from the perspectives of cross-media narrative and female narrative; (3) The carriers of brand narrative mainly include products, terminals, platforms, physical space and作者: Hectic 時(shí)間: 2025-3-22 15:25 作者: Hectic 時(shí)間: 2025-3-22 20:56 作者: 浪費(fèi)物質(zhì) 時(shí)間: 2025-3-22 21:17 作者: Ferritin 時(shí)間: 2025-3-23 01:38
Cross-Cultural Communication Strategy Model for Chinese Brands,, step for?Chinese brands in cross-cultural?strategy is: embody brand country origin, embody brand ethnicity, and become Chinese global brand. A general model of cross-border operation and sharing is put together in this section, with focus on shared contents, objects and methods. What follows is a 作者: 檢查 時(shí)間: 2025-3-23 06:10
,“Bridge Crowd” Functions to Chinese Brands Cross-Cultural Communication,uld understand the culture of the host country through direct and indirect experience. In the meantime, they do not abandon their existing position and view. Namely, they do not approve of the brand advertisements of the host country, which admire high cultural identification. Their “authentic, imme作者: Clinch 時(shí)間: 2025-3-23 10:39 作者: 書法 時(shí)間: 2025-3-23 13:54 作者: 使饑餓 時(shí)間: 2025-3-23 18:10 作者: SENT 時(shí)間: 2025-3-24 01:57 作者: Instinctive 時(shí)間: 2025-3-24 05:05 作者: flammable 時(shí)間: 2025-3-24 06:31
Brand Cross-Cultural Communication: Theoretical Basis,arts with anthropology, cultural anthropology, literary psychology, international trade, communication (cross-cultural communication), management (including cross-cultural management, management of international marketing, and strategic brand management), and other disciplines to sort out the basic theories of cross-cultural brand communication.作者: 難解 時(shí)間: 2025-3-24 10:43 作者: 不合 時(shí)間: 2025-3-24 17:24 作者: neutrophils 時(shí)間: 2025-3-24 19:32
Case Study,urope, the United States, Australia, Southeast Asia and other countries and regions along “the Belt and Road”, taking into account the process of cross-border M&A (COFCO) and brand upgrading after M&A (“Cremo” of Yili Thailand).作者: Enliven 時(shí)間: 2025-3-25 01:03
distance, implicit context, and bridge population.Is based oThis book presents theoretical insights into key aspects of Chinese brand cross-cultural communication, such as psychological distance, implicit context, brand narrative and influence of bridge crowds.This book applies the psychological dis作者: Rebate 時(shí)間: 2025-3-25 05:08 作者: 喊叫 時(shí)間: 2025-3-25 09:29 作者: municipality 時(shí)間: 2025-3-25 15:22 作者: Commission 時(shí)間: 2025-3-25 19:44
The Cultivation of Chinese Luxury Brands and Cross-Cultural Communication Strategy, by?brand extension. (4) Carry out?IP?cooperation?with implicit cross-cultural?character. (5) Take rational use of brand leverage, including countries of origin, events and people, etc. (6) Create unique brand personality based on brand archetype.作者: 外向者 時(shí)間: 2025-3-25 20:01 作者: insecticide 時(shí)間: 2025-3-26 02:37
Book 2024xt, brand narrative and influence of bridge crowds.This book applies the psychological distance theory of communication to study the psychological distance strategy of cross-cultural communication of Chinese brands from macro and micro perspectives, and proposes to resolve cultural differences by ad作者: pacifist 時(shí)間: 2025-3-26 07:02
https://doi.org/10.1007/978-981-97-1371-4Cross-cultural communication; Chinese brand; Case study; Psychological distance; Brand strategy; Globaliz作者: Legion 時(shí)間: 2025-3-26 11:37 作者: Lime石灰 時(shí)間: 2025-3-26 15:20
Jingyun ZhangPresents the theory on a specific area of international business strategy.Discusses interesting theoretical concepts, such as psychological distance, implicit context, and bridge population.Is based o作者: NICHE 時(shí)間: 2025-3-26 19:20
http://image.papertrans.cn/d/image/240281.jpg作者: epinephrine 時(shí)間: 2025-3-26 22:28 作者: Indict 時(shí)間: 2025-3-27 03:57
nd corporates began to pay more attention to the overseas communication of Chinese brands, raising the “Chinese brand strategy” to a national level. In this context, based on the previous studies, this paper proposes a theoretical framework for the relationship between cross-cultural communication a作者: CHOP 時(shí)間: 2025-3-27 06:03
erns the implicit context of cross-cultural communication, it could be?distinguished?into four types of paradigms—cultural context, institutional context, relationship context and the posterior context. Then, the authors make the appropriate recommendations for the four types of implicit context par作者: 用不完 時(shí)間: 2025-3-27 12:39
l investment, and communication studies, and based on the spatial relationship theories from postmodern geography and cross-cultural communication, this study investigates the cross-cultural communication tactics of Chinese brands. The three spatial relationship perspectives involved in the psycholo作者: ARC 時(shí)間: 2025-3-27 16:40 作者: emulsify 時(shí)間: 2025-3-27 19:02 作者: FOR 時(shí)間: 2025-3-27 22:44 作者: 放逐某人 時(shí)間: 2025-3-28 04:03 作者: 一美元 時(shí)間: 2025-3-28 09:24 作者: Hippocampus 時(shí)間: 2025-3-28 12:07
Programmierte Aufgaben zur Wirtschaftve Dinner” project, which represent four types of brands respectively: High-end equipment (CRRC Yongji, B2B), Fast moving consumer goods (Yili Thailand, B2C), High technology (Huawei and COFCO, B2B?+?B2C) and cultural activities (“Happy Chinese New Year”). In terms of country markets, they involve E作者: 外觀 時(shí)間: 2025-3-28 15:54 作者: inflate 時(shí)間: 2025-3-28 19:42 作者: Banister 時(shí)間: 2025-3-28 23:41
Status and Problems of Chinese Brand Cross-Cultural Communication,nd corporates began to pay more attention to the overseas communication of Chinese brands, raising the “Chinese brand strategy” to a national level. In this context, based on the previous studies, this paper proposes a theoretical framework for the relationship between cross-cultural communication a作者: strdulate 時(shí)間: 2025-3-29 04:21
Implicit Context in Cross-Cultural Communication of Chinese Brands,erns the implicit context of cross-cultural communication, it could be?distinguished?into four types of paradigms—cultural context, institutional context, relationship context and the posterior context. Then, the authors make the appropriate recommendations for the four types of implicit context par作者: Pelvic-Floor 時(shí)間: 2025-3-29 08:03
Chinese Brand Cross-Cultural Communication Strategy: Psychological Distance: Spatial Relation Perspl investment, and communication studies, and based on the spatial relationship theories from postmodern geography and cross-cultural communication, this study investigates the cross-cultural communication tactics of Chinese brands. The three spatial relationship perspectives involved in the psycholo作者: Patrimony 時(shí)間: 2025-3-29 13:24 作者: 楓樹 時(shí)間: 2025-3-29 17:46
,“Bridge Crowd” Functions to Chinese Brands Cross-Cultural Communication,external transmission of Chinese brands. The interviews found that cross-cultural communication of brands is the process of establishing relationships and conveying meaning between enterprises and audiences. Foreigners in China, act as the bridge of Chinese brands cross-cultural communication, are t作者: 潰爛 時(shí)間: 2025-3-29 23:31
Chinese Brand Narratives in Cross-Cultural Communication, brand, and enhance emotional communication and spiritual resonance with consumers. To carry out brand communication across different cultural barriers and conflicts, it is necessary to convey brand information and shape brand personality through appropriate narrative methods. When designing brand n作者: Thrombolysis 時(shí)間: 2025-3-30 01:39