標題: Titlebook: Computational and Corpus-Based Phraseology; Second International Ruslan Mitkov Conference proceedings 2017 Springer International Publishin [打印本頁] 作者: 難受 時間: 2025-3-21 18:04
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology影響因子(影響力)
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology影響因子(影響力)學科排名
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology網(wǎng)絡(luò)公開度
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology網(wǎng)絡(luò)公開度學科排名
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology被引頻次
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology被引頻次學科排名
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology年度引用
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology年度引用學科排名
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology讀者反饋
書目名稱Computational and Corpus-Based Phraseology讀者反饋學科排名
作者: JOG 時間: 2025-3-21 23:24 作者: 過度 時間: 2025-3-22 01:15
Lecture Notes in Physics Monographsidioms) from large web corpora in four languages (English, Spanish, French, Chinese). The use of a new algorithm based on metric clustering techniques, of optimized database storage and of interaction with users and researchers by means of a web application, made it possible to reach high precision 作者: drusen 時間: 2025-3-22 08:27 作者: ABOUT 時間: 2025-3-22 10:08
Symmetry and Differential Equations,ch a task is particularly important in the case of fixed constructions possessing some degree of idiomaticity and language specificity.?Our data consist of the Russian construction?.?and its parallels in English, German and Swedish. This construction, which appears to present no difficulty for trans作者: FLOAT 時間: 2025-3-22 13:57 作者: FLOAT 時間: 2025-3-22 19:25 作者: Congregate 時間: 2025-3-23 01:10 作者: 巧辦法 時間: 2025-3-23 03:33
Symmetries of Dynamical Systems,d menus, remain academically underexplored. As a matter of fact, according to Capatti and Montanari [.] this textual genre has long been considered inferior to literature and other arts. As a consequence, the area suffers from scarcity of reference materials, especially with regard to the Portuguese作者: 無瑕疵 時間: 2025-3-23 08:40 作者: 我就不公正 時間: 2025-3-23 12:06
Jonathan Elmer,Peter Fleischmannlogy. In this study we will focus on one of the brands within AVT: Subtitling. Script translation is one of the more special in the range of Audiovisual Translation. Likewise, we find that the complexity that subtitling implies, joined to the appearance of the different phraseological units and the 作者: cathartic 時間: 2025-3-23 17:07
Excitons in Wurtzite-Type Semiconductors,ncy in specialized texts written in English [.] their representation and inclusion in knowledge resources has received little research attention. This paper presents a proposal for the inclusion of CNs in an English terminographic resource on renewable energy. For that purpose, we used knowledge pat作者: brother 時間: 2025-3-23 18:20
Symmetry and the Standard Modelhe taxonomy and the lexicon are useful for many reasons concerning lexicography, teaching Czech as a foreign language, and theoretical issues of MWEs as entities standing between lexicon and grammar, as well as for NLP tasks such as tagging and parsing, identification and search of MWEs, or word sen作者: Delirium 時間: 2025-3-23 22:44
https://doi.org/10.1007/978-1-4419-8267-4 relations and a phraseology module consistent with knowledge representation in the other modules of the TKB. Both issues must be addressed by analyzing predicate-argument structure in text. In this paper, we explain our methodology for predicate-argument analysis with the case study on the conceptu作者: Water-Brash 時間: 2025-3-24 05:12 作者: intertwine 時間: 2025-3-24 09:23
The Known Generalized Quadrangles,n a?complex interaction between the lexicon and the grammar. We show that light verb constructions result from a?regular syntactic operation. We introduce two interlinked valency lexicons, . and ., demonstrating how to minimize the size of lexicon entries while allowing for the generation of well-fo作者: HEDGE 時間: 2025-3-24 12:42
Ruslan MitkovIncludes supplementary material: 作者: Expediency 時間: 2025-3-24 15:16
Lecture Notes in Computer Sciencehttp://image.papertrans.cn/c/image/233231.jpg作者: Anticlimax 時間: 2025-3-24 19:14
https://doi.org/10.1007/978-3-319-69805-2Computational approaches to the study of multiword expressions; phraseology; Cognitive and psycholingu作者: 擦掉 時間: 2025-3-25 00:45 作者: 非實體 時間: 2025-3-25 06:12
Corpus Methods in a Digitized World” (recording much of human communication and storing it forever). Digital immortality may not be a reality just yet, but psychologists are currently recording most of what children say and hear between 2?months and 2?years of age in order to better understand language acquisition. As the world becom作者: FLACK 時間: 2025-3-25 11:19
The , Experiment: Extracting Phraseology from a Probabilistic Network of Constructions Chinese: as the algorithm had to be changed for taking into account the associations between morphemes, the methodology used made it possible to partly confirm, from a statistical point of view, one of the major claims of construction grammar: the existence of a probabilistic network of constructio作者: curriculum 時間: 2025-3-25 12:28 作者: 露天歷史劇 時間: 2025-3-25 18:25
Brazilian Recipes in Portuguese and English: The Role of Phraseology for Translation study aims to identify typical phraseologies used in Brazilian recipes and propose functional equivalents in English. In order to reach our objectives, we built a comparable corpus of Brazilian cuisine cookbooks written originally in Brazilian Portuguese and in North-American English. Results show 作者: 彈藥 時間: 2025-3-25 19:58
A Semantic Approach to the Inclusion of Complex Nominals in English Terminographic Resourceson meaning. Our results also afforded insights into compound term formation in English, as reflected in the addition of specific values to the semantic relations encoded by the hypernym. Term instability and multidimensionality were also prevalent.作者: UTTER 時間: 2025-3-26 01:25
Symmetries of Dynamical Systems,” (recording much of human communication and storing it forever). Digital immortality may not be a reality just yet, but psychologists are currently recording most of what children say and hear between 2?months and 2?years of age in order to better understand language acquisition. As the world becom作者: 文件夾 時間: 2025-3-26 04:41 作者: 煩憂 時間: 2025-3-26 12:31 作者: FIG 時間: 2025-3-26 13:49 作者: 排他 時間: 2025-3-26 17:56
Excitons in Wurtzite-Type Semiconductors,on meaning. Our results also afforded insights into compound term formation in English, as reflected in the addition of specific values to the semantic relations encoded by the hypernym. Term instability and multidimensionality were also prevalent.作者: 符合你規(guī)定 時間: 2025-3-26 21:20 作者: Dendritic-Cells 時間: 2025-3-27 03:33
Symmetry in Complex Network Systemshenomenon. Examples are given of a number of phrasal types, ranging from opaque idiomatic expressions to fairly transparent word strings. Contextualized examples are provided, mainly from the British National Corpus but also from corpus-based reference works.作者: 發(fā)生 時間: 2025-3-27 06:44
The Known Generalized Quadrangles,duce two interlinked valency lexicons, . and ., demonstrating how to minimize the size of lexicon entries while allowing for the generation of well-formed nominal and verbal structures of deverbal nouns.作者: Observe 時間: 2025-3-27 11:04 作者: flaggy 時間: 2025-3-27 14:12 作者: 隨意 時間: 2025-3-27 19:23 作者: jeopardize 時間: 2025-3-27 22:47
Jonathan Elmer,Peter Fleischmannway they are translated into subtitles are totally worth of study. Our main goal is to classify the phraseological units following Corpas Pastor [.] in the American series . and analyse, according to Martí Ferriol [.], the different techniques that are used in order to translate these phraseological units into the subtitles.作者: 最低點 時間: 2025-3-28 05:31
Symmetry and the Standard Modelse and semantic disambiguation. In addition to the description of various types of idiomaticity, the taxonomy and the lexicon are designed to account for flexibility in morphology and word order, syntactic and lexical variants and even creatively used fragments.作者: corporate 時間: 2025-3-28 06:51 作者: GET 時間: 2025-3-28 10:58 作者: Ordnance 時間: 2025-3-28 15:33
https://doi.org/10.1007/978-1-4419-8267-4lidate the lexical domains and conceptual categories, an automatic clustering method based on word2vec [.] is applied. The analysis of verbs and arguments contributes to the refinement of our semantic relations and categories as well as to the population of the phraseological module.作者: heterodox 時間: 2025-3-28 22:35 作者: Mundane 時間: 2025-3-29 01:41 作者: 得意牛 時間: 2025-3-29 03:38 作者: 神圣將軍 時間: 2025-3-29 10:08 作者: 高談闊論 時間: 2025-3-29 13:30 作者: 比賽用背帶 時間: 2025-3-29 18:55
Rotatory Power and Optical Activity,pragmatic parameters and the parameters set to analyze the phraseological equivalence at the morphosyntactic and semantic levels. It shows how communicative, usage, textual and discourse factors determine the syntactic and conceptual treatment of specialized phrasemes in translation.作者: 憤慨點吧 時間: 2025-3-29 22:32 作者: 北極熊 時間: 2025-3-30 03:43 作者: 可能性 時間: 2025-3-30 08:04 作者: extract 時間: 2025-3-30 09:59
A Web of Analogies: Depictive and Reaction Object Constructions in Modern English and French Fictioncompared to English, French literary style has limited options for expressing descriptivity. However, whilst there is an almost total absence of full equivalents of depictives in French novels, the situation is more varied in the case of ROCs, with some types being fairly productive in French (e.g. ., .) but others non-existent.作者: GLEAN 時間: 2025-3-30 15:29
Pragmatic Parameters for Contrastive Analyses of the Equivalence of Eventive Specialized Phraseologipragmatic parameters and the parameters set to analyze the phraseological equivalence at the morphosyntactic and semantic levels. It shows how communicative, usage, textual and discourse factors determine the syntactic and conceptual treatment of specialized phrasemes in translation.作者: Occipital-Lobe 時間: 2025-3-30 19:04
Phraseological Units and Subtitling in Television Series: A Case Study ,way they are translated into subtitles are totally worth of study. Our main goal is to classify the phraseological units following Corpas Pastor [.] in the American series . and analyse, according to Martí Ferriol [.], the different techniques that are used in order to translate these phraseological units into the subtitles.