派博傳思國際中心

標(biāo)題: Titlebook: Basiswissen deutsches Recht für übersetzer; Mit übersetzungsübun Ingrid Simonn?s Textbook 2024 Frank & Timme GmbH 2024 Rechtswissen.Fachübe [打印本頁]

作者: Coolidge    時間: 2025-3-21 18:01
書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer影響因子(影響力)




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer被引頻次




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer年度引用




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer年度引用學(xué)科排名




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer讀者反饋




書目名稱Basiswissen deutsches Recht für übersetzer讀者反饋學(xué)科排名





作者: addition    時間: 2025-3-21 20:22
0939-8945 Qualit?t und Rechtssicherheit. Diese k?nnen übersetzerinnen und übersetzer nur erfüllen, wenn Sachwissen, Terminologiekenntnisse und Vertrautsein mit den spezifischen kommunikativen und kognitiven Strategien die grund-legende Kompetenz für den Transfer zwischen Ausgangs- und Zielrechtsordnung bilde
作者: 袋鼠    時間: 2025-3-22 02:04
Christos Yapijakis D.M.D., Ph.D.ne grobe Einteilung des Rechts (im Sinne von objektivem Recht) in Privatrecht und ?ffentliches Recht. Diese Unterscheidung hat ihren Ursprung im r?mischen Recht, wo zwischen . und . unterschieden wurde, wobei letzteres allerdings von den r?mischen Juristen eher wenig behandelt wurde.
作者: Tartar    時間: 2025-3-22 04:43

作者: IDEAS    時間: 2025-3-22 08:47

作者: 浮雕    時間: 2025-3-22 16:01

作者: gentle    時間: 2025-3-22 18:48

作者: aesthetician    時間: 2025-3-22 22:34

作者: 我沒有強迫    時間: 2025-3-23 04:04
Textbook 2024systeme. Hierzu greift die didaktisch angelegte und gut verst?ndliche Darstellung stets auf vielf?ltige Textsorten und für die Berufs-praxis repr?sentative Texte als übersetzungsübung zurück und bietet Verst?ndnis-fragen zur Selbstprüfung.Die vorliegende Auflage wurde grundlegend überarbeitet und aktualisiert.
作者: micronutrients    時間: 2025-3-23 07:47
Basiswissen deutsches Recht für übersetzer978-3-7329-8939-3Series ISSN 0939-8945 Series E-ISSN 2940-8180
作者: Osmosis    時間: 2025-3-23 13:23

作者: Admire    時間: 2025-3-23 17:52
How New Gas Applications were Developed,chiede zwischen nationaler – deutscher Rechtsordnung – und supranationaler bzw. internationaler Rechtsordnung betrifft, als auch aus der Perspektive der besonderen sprachlichen Herausforderungen an den übersetzer.
作者: murmur    時間: 2025-3-23 18:55

作者: Fracture    時間: 2025-3-23 23:08

作者: Infuriate    時間: 2025-3-24 04:19
Chemical Electron Microscopy in BerneDie Auswahl der im Folgenden behandelten Teilgebiete des Rechts orientiert sich an der langj?hrigen Unterrichtserfahrung der Verfasserin in Sachen Einführung in deutsches Recht aus rechtsvergleichender Perspektive auf der Grundlage norwegischen Rechts.
作者: inhumane    時間: 2025-3-24 09:38
Peter S. Harper,Heike I. PetermannIm Folgenden werden Grundzüge des Privatrechts und des ?ffentlichen Rechts, darunter Verfassungsrecht, Prozessrecht und Strafrecht - übliche Teile des Grundstudiums an deutschen rechtswissenschaftlichen Fakult?ten – behandelt.
作者: 參考書目    時間: 2025-3-24 13:17

作者: Corporeal    時間: 2025-3-24 15:36
AllgemeinesDie Auswahl der im Folgenden behandelten Teilgebiete des Rechts orientiert sich an der langj?hrigen Unterrichtserfahrung der Verfasserin in Sachen Einführung in deutsches Recht aus rechtsvergleichender Perspektive auf der Grundlage norwegischen Rechts.
作者: FADE    時間: 2025-3-24 20:44

作者: 首創(chuàng)精神    時間: 2025-3-25 00:05

作者: adipose-tissue    時間: 2025-3-25 04:09

作者: Ostrich    時間: 2025-3-25 08:19

作者: 頌揚國家    時間: 2025-3-25 11:41

作者: 平項山    時間: 2025-3-25 19:50
https://doi.org/10.1007/978-3-0348-7203-4 den übersetzer.1 über welche Kompetenzen sollte der übersetzer verfügen, damit er ad?quate übersetzungen erstellen kann? Bei Zugrundelegung eines h?ufig benutzten Modells über die aus verschiedenen Subkompetenzen bestehende übersetzungskompetenz2 (s. Abb. 2), ist zwar seine linguistische Kompetenz
作者: bacteria    時間: 2025-3-25 23:21
https://doi.org/10.1007/978-3-0348-7203-4 eine spezifische Textgattung (Texttyp) sind, so beispielsweise Adamzik (2001: 21). Der Begriff ?Rechtstext‘ deckt Textsorten wie Gesetzestexte, Prozessakten, Rechtsprechung (Urteile, Beschlüsse), Texte von Beh?rden usw. ab (beispielsweise Weisflog 1996; Busse 2000; Stolze 2014). Von besonderem Inte
作者: 偶像    時間: 2025-3-26 03:53

作者: FUSC    時間: 2025-3-26 08:12

作者: aphasia    時間: 2025-3-26 11:05
https://doi.org/10.1007/978-3-319-51783-4tag konfrontiert wird. Dies gilt beispielsweise für das Eingehen eines Mietvertrags, die Erteilung einer Vollmacht, den Kauf eines Gegenstandes usw. – Das Privatrecht regelt die Rechtsbeziehungen verschiedener Rechtssubjekte zueinander. Zwischen den Rechtssubjekten besteht – im Gagensatz ?ffentliche
作者: aphasia    時間: 2025-3-26 14:16
https://doi.org/10.1007/978-3-319-51783-4n ist und seitdem eine Reihe von ?nderungen erfahren hat. Eine einschneidende ?nderung war z.B., dass 1937 die Vorschriften über die Aktiengesellschaft aus dem HGB herausgenommen und in einem eigenen Gesetz niedergelegt wurden, das seinerseits durch das neue Aktiengesetz (1967 mit sp?teren ?nderunge
作者: 深淵    時間: 2025-3-26 17:01
How New Gas Applications were Developed,chiede zwischen nationaler – deutscher Rechtsordnung – und supranationaler bzw. internationaler Rechtsordnung betrifft, als auch aus der Perspektive der besonderen sprachlichen Herausforderungen an den übersetzer.
作者: 雄辯    時間: 2025-3-27 00:05

作者: Cubicle    時間: 2025-3-27 02:04

作者: GET    時間: 2025-3-27 05:54

作者: 陶醉    時間: 2025-3-27 11:24
Rechtsordnungdie Rechtsverh?ltnisse unter den Menschen bzw. von den Menschen zu den übergeordneten Hoheitstr?gern sowie unter diesen regelt. Hieraus ergibt sich eine grobe Einteilung des Rechts (im Sinne von objektivem Recht) in Privatrecht und ?ffentliches Recht. Diese Unterscheidung hat ihren Ursprung im r?mis
作者: 歡樂東方    時間: 2025-3-27 16:04
Privatrechttag konfrontiert wird. Dies gilt beispielsweise für das Eingehen eines Mietvertrags, die Erteilung einer Vollmacht, den Kauf eines Gegenstandes usw. – Das Privatrecht regelt die Rechtsbeziehungen verschiedener Rechtssubjekte zueinander. Zwischen den Rechtssubjekten besteht – im Gagensatz ?ffentliche
作者: enfeeble    時間: 2025-3-27 19:34

作者: 我不重要    時間: 2025-3-28 01:51

作者: 險代理人    時間: 2025-3-28 03:54
https://doi.org/10.1007/978-3-0348-7203-4tzlich spielt dabei die Funktion der ZSübersetzung eine wichtige Rolle, abh?ngig davon, ob der übersetzung Rechtsverbindlichkeit zuerkannt wird oder ob die übersetzung nur als Information über die AS-Rechtslage dienen soll (Sandrini 1999).
作者: exhilaration    時間: 2025-3-28 09:31

作者: Repetitions    時間: 2025-3-28 14:17

作者: 占卜者    時間: 2025-3-28 18:25
Rechtstextetzlich spielt dabei die Funktion der ZSübersetzung eine wichtige Rolle, abh?ngig davon, ob der übersetzung Rechtsverbindlichkeit zuerkannt wird oder ob die übersetzung nur als Information über die AS-Rechtslage dienen soll (Sandrini 1999).
作者: 小卷發(fā)    時間: 2025-3-28 22:21

作者: subacute    時間: 2025-3-29 00:23
9樓
作者: alcohol-abuse    時間: 2025-3-29 04:53
9樓
作者: Obscure    時間: 2025-3-29 10:21
9樓
作者: 惡名聲    時間: 2025-3-29 14:41
10樓
作者: 尖酸一點    時間: 2025-3-29 18:11
10樓
作者: 上釉彩    時間: 2025-3-29 22:31
10樓
作者: 表示問    時間: 2025-3-30 02:53
10樓




歡迎光臨 派博傳思國際中心 (http://www.pjsxioz.cn/) Powered by Discuz! X3.5
隆化县| 云和县| 金乡县| 墨竹工卡县| 大邑县| 扬州市| 丹寨县| 济宁市| 图们市| 大竹县| 大渡口区| 始兴县| 高要市| 郸城县| 正定县| 罗田县| 奇台县| 芦山县| 河北区| 建阳市| 澳门| 门头沟区| 波密县| 郎溪县| 沈阳市| 宣汉县| 宁陕县| 禄劝| 白山市| 叙永县| 梓潼县| 麻江县| 丰顺县| 宣城市| 富阳市| 中阳县| 新巴尔虎左旗| 习水县| 梓潼县| 福安市| 合阳县|